可憐

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral かれんkaren
读法 かれん
罗马字 karen
汉字拆解 可 (ka) — good, worthy, acceptable; 憐 (ren) — pity, compassion, to take pity on
发音 /ka.ɾen/

含义

楚楚动人;甜美;纯真;令人怜爱的娇弱。形容一个人或事物因其纤细娇弱而令人心动,同时唤起美感与柔情。

这是一个な形容词,用于描述某人——通常是年轻女性、孩童或小动物——因其脆弱与纯真而令人怜爱。具有双重含义:视觉上以一种娇柔的方式美丽动人,同时又带有一种激发保护欲的可怜感。在文学散文和人物描写中频繁出现,比「かわいい」带有更强的文学色彩。

例句

  1. 可憐な少女が花畑の中に立っている絵が、部屋に飾られていた。 房间里挂着一幅画,画中一位楚楚动人的少女站在花田之中。
  2. 彼女の可憐な笑顔に、思わず見とれてしまった。 她那楚楚可人的笑容令人不由得为之倾倒。
  3. 可憐に咲く野の花が、荒れた大地に命の美しさを示していた。 娇美盛开的野花在荒芜的大地上展示着生命的美丽。

用法指南

语境: literature, appearance, poetry, character description

语气: tender

起源与历史

Sino-Japanese compound of 可 (worthy, good) and 憐 (pity, compassion). Borrowed from Chinese literary tradition, used in Japanese since the Meiji era to describe a delicate beauty tinged with a quality that invites protective tenderness.

文化背景

时代: Modern

世代: Adults

社会背景: Literary

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复