可憐
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★ 2/5
neutral
かれんkaren
읽는 법
かれん
로마자
karen
한자 분석
可 (ka) — good, worthy, acceptable; 憐 (ren) — pity, compassion, to take pity on
발음
/ka.ɾen/
뜻
사랑스럽다; 앙증맞다; 천진하다; 연약하고 귀엽다. 섬세함 때문에 매력적인 사람이나 사물을 묘사하며 아름다움과 따뜻한 연민을 동시에 환기시킨다.
연약함과 천진함 때문에 사랑스러운 사람—주로 어린 여성, 어린이, 또는 작은 생명—을 묘사하는 나형용사. 시각적으로 섬세하게 아름답다는 의미와, 보호 본능을 자극할 만큼 가엾다는 의미의 이중적 뉘앙스를 지닌다. 문학 산문과 인물 묘사에 자주 등장하며 かわいい보다 더 문어적인 뉘앙스를 지닌다.
예문
- 可憐な少女が花畑の中に立っている絵が、部屋に飾られていた。 꽃밭 속에 서 있는 가련한 소녀의 그림이 방에 걸려 있었다.
- 彼女の可憐な笑顔に、思わず見とれてしまった。 그녀의 사랑스러운 미소에 나도 모르게 넋을 잃었다.
- 可憐に咲く野の花が、荒れた大地に命の美しさを示していた。 가련하게 피어나는 들꽃이 황폐한 대지에 생명의 아름다움을 보여주고 있었다.
사용 가이드
맥락: literature, appearance, poetry, character description
어조: tender
기원과 역사
Sino-Japanese compound of 可 (worthy, good) and 憐 (pity, compassion). Borrowed from Chinese literary tradition, used in Japanese since the Meiji era to describe a delicate beauty tinged with a quality that invites protective tenderness.
문화적 배경
시대: Modern
세대: Adults
사회적 배경: Literary
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습