可憐

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral かれんkaren
Reading かれん
Romaji karen
Kanji breakdown 可 (ka) — good, worthy, acceptable; 憐 (ren) — pity, compassion, to take pity on
Pronunciation /ka.ɾen/

Meaning

Lovely; sweet; innocent; endearingly fragile. Describes a person or thing that is charming precisely because of its delicacy, evoking both beauty and tenderness.

A na-adjective used to describe someone — typically a young woman, child, or small creature — who is endearing due to their fragility and innocence. Carries dual meanings: visually beautiful in a delicate way, and pitiful in a way that inspires protectiveness. Appears frequently in literary prose and character descriptions, carrying a more literary nuance than かわいい.

Examples

  1. 可憐な少女が花畑の中に立っている絵が、部屋に飾られていた。 A painting of a lovely young girl standing in a field of flowers hung on the wall of the room.
  2. 彼女の可憐な笑顔に、思わず見とれてしまった。 I found myself involuntarily captivated by her sweet, delicate smile.
  3. 可憐に咲く野の花が、荒れた大地に命の美しさを示していた。 Wildflowers blooming with fragile beauty showed the loveliness of life in the barren land.

Usage Guide

Context: literature, appearance, poetry, character description

Tone: tender

Origin & History

Sino-Japanese compound of 可 (worthy, good) and 憐 (pity, compassion). Borrowed from Chinese literary tradition, used in Japanese since the Meiji era to describe a delicate beauty tinged with a quality that invites protective tenderness.

Cultural Context

Era: Modern

Generation: Adults

Social background: Literary

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition