馳せる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal はせるhaseru
读法 はせる
罗马字 haseru
汉字拆解 馳 (chi/ha) — run swiftly, gallop
发音 /ha.se.ɾɯ/

含义

疾驰;将思绪或情感飞驰向遥远之处。比喻义在现代用法中占主导。

第二类(一段)文学性动词。原意为飞驰或高速奔跑,但在现代日语中几乎只出现于比喻性表达:思いを馳せる(让思绪飘向)、名を馳せる(名扬四海)、心を馳せる(将心意寄向)。是典雅文学散文风格的标志性词汇。

例句

  1. 故郷の景色に思いを馳せながら、窓の外を眺めた。 望着窗外,思绪飘向故乡的风景。
  2. その作家は若くして世界に名を馳せた。 那位作家年纪轻轻便享誉世界。
  3. 被災地の人々に心を馳せ、支援活動に参加することにした。 心系灾区人民,决定参加支援活动。

用法指南

语境: literature, emotions, reputation, reflection

语气: reflective

起源与历史

From Old Japanese はす/はせ, meaning to make run or gallop. Originally used for horses and swift messengers. The classical sense of rapid movement transformed over centuries into the poetic image of thoughts and feelings rushing toward a distant object, place, or person.

文化背景

时代: Classical–Modern

世代: Adults

社会背景: Educated

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复