呉越同舟

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral ごえつどうしゅうgoetsu doshu
读法 ごえつどうしゅう
罗马字 goetsu doshu
汉字拆解 呉 (go) — ancient state of Wu; 越 (etsu) — ancient state of Yue; 同 (dou) — same; 舟 (shuu/fune) — boat
发音 /ɡo.e.t͡sɯ.do.ː.ɕɯː/

含义

吴越同舟;共乘一船的宿敌;因共同处境而不得不合作的死敌。

四字成语(四字熟語),源自中国古代吴国(呉)与越国(越)的故事,两国乃不共戴天之敌。描述对手因共处同一危险或共同目标而不得不携手合作的局面。现代用法往往带有讽刺意味——平日势不两立的各方被迫合作。

例句

  1. 選挙戦では呉越同舟の連立が組まれることも珍しくない。 在选举战中,吴越同舟式的联合执政并不罕见。
  2. 利害の一致した呉越同舟の関係が、この業界再編を動かしている。 利益一致的吴越同舟关系,正推动着这一行业的重组。
  3. 呉越同舟とはいえ、二人の協力は案外うまくいっていた。 虽是吴越同舟,两人的合作却出乎意料地顺利。

用法指南

语境: politics, business, alliances, irony

语气: neutral

起源与历史

From the ancient Chinese military text Sunzi (孫子). The Wu and Yue kingdoms were historical rivals, and the story describes them crossing a river in the same boat — forced to row together despite their enmity.

文化背景

时代: Ancient China → Classical Japan

世代: Adults

社会背景: Educated

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复