呉越同舟
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★ 2/5
neutral
ごえつどうしゅうgoetsu doshu
읽는 법
ごえつどうしゅう
로마자
goetsu doshu
한자 분석
呉 (go) — ancient state of Wu; 越 (etsu) — ancient state of Yue; 同 (dou) — same; 舟 (shuu/fune) — boat
발음
/ɡo.e.t͡sɯ.do.ː.ɕɯː/
뜻
오월동주; 같은 배에 탄 적들; 공동의 상황으로 인해 협력해야 하는 불구대천의 원수.
고대 중국의 오(呉)나라와 월(越)나라라는 숙적의 이야기에서 유래한 사자성어입니다. 적대자들이 같은 위험이나 목표를 공유하기 때문에 함께 협력해야 하는 상황을 묘사합니다. 현대적 함의는 종종 아이러니하며, 본래라면 서로 대립할 당사자들 간의 강요된 협력을 의미합니다.
예문
- 選挙戦では呉越同舟の連立が組まれることも珍しくない。 선거전에서는 오월동주의 연립이 이루어지는 것도 드물지 않다.
- 利害の一致した呉越同舟の関係が、この業界再編を動かしている。 이해가 일치한 오월동주의 관계가 이 업계 재편을 움직이고 있다.
- 呉越同舟とはいえ、二人の協力は案外うまくいっていた。 오월동주라고는 하지만 두 사람의 협력은 의외로 잘 진행되고 있었다.
사용 가이드
맥락: politics, business, alliances, irony
어조: neutral
기원과 역사
From the ancient Chinese military text Sunzi (孫子). The Wu and Yue kingdoms were historical rivals, and the story describes them crossing a river in the same boat — forced to row together despite their enmity.
문화적 배경
시대: Ancient China → Classical Japan
세대: Adults
사회적 배경: Educated
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습