皮肉

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★★★ 5/5 casual ひにくhiniku
읽는 법 ひにく
로마자 hiniku
한자 분석 皮 (hi/kawa) — skin, surface, outer layer; 肉 (niku) — flesh, meat, body
발음 /hʲinikɯ/

아이러니; 빈정거림; 냉소. 표면적 의미가 깊은 의도와 다르거나 상반되는 발언이나 상황으로, 종종 비판하거나 웃음을 유발하기 위해 사용된다.

명사이자 형용사. '빈정거리다'(빈정거리는 말을 하다), '아이러니하게도'. 언어적 아이러니(빈정거리는 말)와 상황적 아이러니(아이러니한 운명의 장난) 모두를 묘사할 수 있다. '빈정꾼'은 냉소적인 사람을 나타낸다. 모든 격식 수준의 일상 대화와 글에서 폭넓게 사용된다.

예문

  1. 皮肉なことに、節約しようと行ったセールで余計に金を使ってしまった。 아이러니하게도 절약하러 간 세일에서 오히려 더 많은 돈을 써버렸다.
  2. 彼は皮肉っぽい言い方をするが、根は親切な人だ。 그는 비꼬는 말투를 쓰지만 근본은 친절한 사람이다.
  3. 上司に皮肉を言われても動じない強さが、社会人には必要だ。 상사에게 빈정거림을 들어도 흔들리지 않는 강인함이 직장인에게는 필요하다.

사용 가이드

맥락: daily conversation, literature, humour, criticism

어조: wry

기원과 역사

Compound of 皮 (hi/kawa, skin/surface) and 肉 (niku, flesh). The metaphor contrasts the skin (outer appearance/surface meaning) with the flesh (inner reality), capturing the essence of saying one thing while meaning another.

문화적 배경

시대: Classical

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습