1on1

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ワンオンワンwan on wan
读法 ワンオンワン
罗马字 wan on wan
汉字拆解 From English 'one-on-one' — written as 1on1 in schedules and business communication
发音 /waɴ oɴ waɴ/

含义

一对一面谈;上司和团队成员之间定期进行的反馈、职业发展讨论和关系建设会谈。

从硅谷的管理实践引入,1on1面谈从2010年代后期开始成为日本企业的一大潮流。雅虎日本是最早大规模采用的企业之一,2017年出版了一本关于此话题的书使这一概念广泛普及。与传统的日本自上而下的管理方式不同,1on1面谈旨在以员工为主导进行对话。反响褒贬不一:有些员工珍惜这段专属时间,也有人把它视为又一项公司义务。

例句

  1. 明日の1on1で、異動の希望を上司に伝えようと思う。 打算在明天的一对一面谈中跟上司说说调岗的想法。
  2. 1on1が形だけになってて、毎回同じ話しかしない。 一对一面谈流于形式了,每次都聊一样的内容。
  3. いい上司との1on1はモチベーション上がるけど、相性悪いと地獄だよね。 跟好上司的一对一面谈能提升动力,但跟合不来的上司就是煎熬。

用法指南

语境: workplace, business, management

语气: professional, matter-of-fact

正确说法

  • 下周的一对一面谈中我想聊聊今后的职业发展。(我想在下周的一对一面谈中讨论一下未来的职业规划。)
  • 一对一面谈什么都可以随便聊。(在一对一面谈中你可以随意谈任何话题。)

错误说法

  • 在一对一面谈中说上司的上司的坏话要避免——可能影响你的考评

常见错误

  • Treating 1on1 as a status update meeting — it's supposed to be a development-focused conversation
  • Not preparing topics and wasting the time on small talk

起源与历史

From English 'one-on-one.' Popularized in Japanese corporate culture after Yahoo Japan's 2017 book on the practice. Became widespread as tech companies and progressive organizations adopted Silicon Valley-style management.

文化背景

时代: Late 2010s adoption in Japan, popularized 2017+

世代: Working adults in corporate environments

社会背景: Tech companies and progressive corporations

地区说明: Used across all of Japan. More common at tech companies and foreign-affiliated firms than at traditional Japanese companies.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复