1on1

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ワンオンワンwan on wan
読み ワンオンワン
ローマ字 wan on wan
漢字の分解 From English 'one-on-one' — written as 1on1 in schedules and business communication
発音 /waɴ oɴ waɴ/

意味

A one-on-one meeting between a manager and a team member, typically held regularly for feedback, career discussion, and relationship building.

Adopted from Silicon Valley management practices, 1on1 meetings became a major trend in Japanese companies from the late 2010s. Yahoo Japan was one of the first major adopters, publishing a book about it in 2017 that popularized the concept. Unlike traditional Japanese top-down management, 1on1s are meant to be employee-driven conversations. Reception is mixed: some workers value the dedicated time, while others see it as another corporate obligation.

例文

  1. 明日の1on1で、異動の希望を上司に伝えようと思う。
  2. 1on1が形だけになってて、毎回同じ話しかしない。
  3. いい上司との1on1はモチベーション上がるけど、相性悪いと地獄だよね。

使い方ガイド

場面: workplace, business, management

トーン: professional, matter-of-fact

正しい言い方

  • 来週の1on1で今後のキャリアについて相談したいんですが。 (I'd like to discuss my future career path in our 1on1 next week.)
  • 1on1ではなんでも気軽に話してくれていいよ。 (Feel free to talk about anything in our 1on1.)

避ける言い方

  • 1on1で上司の悪口を言うのは避ける — 評価に影響する可能性がある (Avoid badmouthing your boss's boss in 1on1s — it could affect your evaluation)

よくある間違い

  • Treating 1on1 as a status update meeting — it's supposed to be a development-focused conversation
  • Not preparing topics and wasting the time on small talk

起源と歴史

From English 'one-on-one.' Popularized in Japanese corporate culture after Yahoo Japan's 2017 book on the practice. Became widespread as tech companies and progressive organizations adopted Silicon Valley-style management.

文化的背景

時代: Late 2010s adoption in Japan, popularized 2017+

世代: Working adults in corporate environments

社会的背景: Tech companies and progressive corporations

地域メモ: Used across all of Japan. More common at tech companies and foreign-affiliated firms than at traditional Japanese companies.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復