1on1

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ワンオンワンwan on wan
Lectura ワンオンワン
Romaji wan on wan
Desglose de kanji From English 'one-on-one' — written as 1on1 in schedules and business communication
Pronunciación /waɴ oɴ waɴ/

Significado

Una reunión individual entre un responsable y un miembro de su equipo, normalmente periódica, para dar feedback, hablar sobre la carrera profesional y estrechar la relación.

Adoptadas de las prácticas de gestión de Silicon Valley, las reuniones 1on1 se convirtieron en una gran tendencia en las empresas japonesas a partir de finales de la década de 2010. Yahoo Japan fue uno de los primeros grandes en adoptarlas, publicando un libro al respecto en 2017 que popularizó el concepto. A diferencia de la gestión japonesa tradicional de arriba abajo, las 1on1 están pensadas para que sea el empleado quien dirija la conversación. La acogida es dispar: algunos trabajadores valoran el tiempo dedicado, mientras que otros lo ven como otra obligación corporativa más.

Ejemplos

  1. 明日の1on1で、異動の希望を上司に伝えようと思う。 Mañana en el 1on1 pienso decirle a mi jefe que quiero cambiar de departamento.
  2. 1on1が形だけになってて、毎回同じ話しかしない。 Los 1on1 se han convertido en pura formalidad, siempre hablamos de lo mismo.
  3. いい上司との1on1はモチベーション上がるけど、相性悪いと地獄だよね。 Un 1on1 con un buen jefe te sube la motivación, pero si no hay feeling, es un suplicio.

Guía de uso

Contexto: workplace, business, management

Tono: professional, matter-of-fact

Correcto

  • Me gustaría hablar sobre mi futuro profesional en el 1on1 de la semana que viene.
  • En el 1on1 puedes hablar de lo que quieras con total confianza.

Incorrecto

  • Evita criticar al jefe de tu jefe en los 1on1 — podría afectar a tu evaluación.

Errores comunes

  • Treating 1on1 as a status update meeting — it's supposed to be a development-focused conversation
  • Not preparing topics and wasting the time on small talk

Origen e historia

From English 'one-on-one.' Popularized in Japanese corporate culture after Yahoo Japan's 2017 book on the practice. Became widespread as tech companies and progressive organizations adopted Silicon Valley-style management.

Contexto cultural

Época: Late 2010s adoption in Japan, popularized 2017+

Generación: Working adults in corporate environments

Contexto social: Tech companies and progressive corporations

Notas regionales: Used across all of Japan. More common at tech companies and foreign-affiliated firms than at traditional Japanese companies.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada