すみません
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
neutral
すみませんsumimasen
读法
すみません
罗马字
sumimasen
发音
/sɯ.mi.ma.seɴ/
含义
不好意思/对不起/谢谢——一个多功能的礼貌用语,涵盖道歉、感谢和引起注意。
すみません是日语中功能最多样的短语之一。它可以表示'不好意思'(引起别人注意)、'对不起'(道歉),甚至'谢谢'(当别人帮了你忙而你感到过意不去时)。这种多功能性使它在日常生活中不可或缺,也让试图用一个英文词来翻译它的学习者感到困惑。
例句
- すみません、トイレはどこですか? 不好意思,请问厕所在哪里?
- すみません、遅くなりました。 不好意思,来晚了。
- わざわざ持ってきてくれてすみません。 您特意给我送过来,真是不好意思。
用法指南
语境: daily conversation, shops, restaurants, workplace, public spaces
语气: polite, apologetic
正确说法
- すみません、これいくらですか?(不好意思,这个多少钱?)
- すみません、お手数おかけしました(不好意思,给您添麻烦了)
错误说法
- 朋友之间用「すみません」太生硬——用「ごめん」或「悪い」就够了(朋友之间すみません太正式了——ごめん或悪い就足够了)
常见错误
- Not understanding that すみません can express gratitude — when someone helps you, it means 'I'm sorry for troubling you' ≈ 'thank you'
- Over-translating it as only 'sorry' and missing the 'excuse me' and 'thank you' uses
起源与历史
From 済む (sumu, to be finished/settled) + ません (negative). Literally 'it is not settled/resolved' → 'I feel bad/indebted.' The sense of unresolved social obligation drives all three meanings (apology, gratitude, attention-getting).
文化背景
时代: Traditional, centuries of usage
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. One of the most frequently spoken words in Japanese daily life. Often shortened to すいません in casual speech.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复