すみません

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral すみませんsumimasen
읽는 법 すみません
로마자 sumimasen
발음 /sɯ.mi.ma.seɴ/

실례합니다 / 죄송합니다 / 감사합니다 — 사과, 감사, 주의 끌기를 모두 아우르는 다용도 정중 표현.

すみません은 일본어에서 가장 다기능적인 표현 중 하나이다. '실례합니다'(상대의 주의를 끌 때), '죄송합니다'(사과), 심지어 '감사합니다'(상대가 무언가를 해줬을 때 폐를 끼쳐 미안한 마음) 등의 의미를 모두 포함한다. 이 다재다능함 덕분에 일상생활에서 필수적인 표현이지만, 하나의 영어(한국어) 단어로 번역하려는 학습자들에게는 늘 혼란의 원인이 된다.

예문

  1. すみません、トイレはどこですか? 실례합니다, 화장실이 어디인가요?
  2. すみません、遅くなりました。 죄송합니다, 늦었습니다.
  3. わざわざ持ってきてくれてすみません。 일부러 가져다주셔서 죄송합니다(감사합니다).

사용 가이드

맥락: daily conversation, shops, restaurants, workplace, public spaces

어조: polite, apologetic

올바른 표현

  • すみません、これいくらですか? (실례합니다, 이거 얼마예요?)
  • すみません、お手数おかけしました (죄송합니다, 번거롭게 해드려서요)

피해야 할 표현

  • 친구 사이에서 「すみません」은 너무 딱딱하다 — 「ごめん」이나 「悪い」로 충분하다 (친구끼리 すみません은 너무 격식차린 느낌 — ごめん이나 悪い면 충분)

흔한 실수

  • Not understanding that すみません can express gratitude — when someone helps you, it means 'I'm sorry for troubling you' ≈ 'thank you'
  • Over-translating it as only 'sorry' and missing the 'excuse me' and 'thank you' uses

기원과 역사

From 済む (sumu, to be finished/settled) + ません (negative). Literally 'it is not settled/resolved' → 'I feel bad/indebted.' The sense of unresolved social obligation drives all three meanings (apology, gratitude, attention-getting).

문화적 배경

시대: Traditional, centuries of usage

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. One of the most frequently spoken words in Japanese daily life. Often shortened to すいません in casual speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습