しょうもない

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual しょうもないshōmonai
读法 しょうもない
罗马字 shōmonai
发音 /ɕoː.mo.na.i/

含义

无聊透顶、毫无意义、蠢——表示某件事不值得任何人花时间或关注。

しょうもない表达某件事无聊、琐碎或质量低到几乎不值一提。它用于冷笑话、无谓的争吵、敷衍的内容,以及任何被认为是浪费时间的事。虽然最初在关西地区更常用,但如今在全日本的日常口语中都被广泛使用和理解。

例句

  1. しょうもないことでケンカするなよ。 别为这种无聊的事吵架了。
  2. あの番組しょうもないけど、なんか見ちゃうんだよね。 那个节目虽然无聊,但就是忍不住会看。
  3. しょうもない嘘つくなって。 别扯那种无聊的谎了。

用法指南

语境: friends, casual conversation, reacting to content

语气: dismissive, exasperated

正确说法

  • 在无聊的闲聊上浪费了时间。(Wasted my time on a pointless conversation.)
  • 别想用那种冷笑话逗我笑了。(Don't try to make me laugh with lame jokes.)

错误说法

  • 在正式场合说'しょうもない'太随便了——应该用くだらない或つまらない

常见错误

  • Spelling it as しょーもない in writing — while spoken that way, the standard written form is しょうもない
  • Thinking it is Kansai dialect only — it is now used nationwide

起源与历史

Derived from 仕様もない (shiyō mo nai, 'nothing to be done about it / worthless'). Originally more common in Kansai dialect, it spread nationwide through media and is now standard casual Japanese.

文化背景

时代: Long-standing expression, nationwide spread from 1990s onward

世代: All ages

社会背景: Universal informal

地区说明: Originally more associated with Kansai but now used across all of Japan.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复