キモい

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 very-casual キモいkimoi
读法 キモい
罗马字 kimoi
汉字拆解 Shortened from 気持ち悪い (kimochi warui): 気持ち (feeling) + 悪い (bad) → feels gross
发音 /ki.mo.i/

含义

恶心、瘆人、令人作呕——直白地表达对被认为令人反感的事物或人的厌恶。

キモい是気持ち悪い(kimochi warui,'感觉恶心')的缩略形式,用更少的音节传达同样的冲击力。它用来表达对外貌、行为或场景的本能性厌恶。在年轻人之间经常被随意使用,但当直接用来形容某个人时,依然是一个非常伤人的词。它是日语日常用语中最刺耳的随口侮辱之一。

例句

  1. あの人ずっとこっち見てるんだけど、キモくない? 那个人一直在盯着这边看,不觉得很恶心吗?
  2. キモいこと言うなよ、鳥肌立つから。 别说那么恶心的话,我都起鸡皮疙瘩了。
  3. SNSでキモいDM送ってくるやつ本当に無理。 在社交媒体上发恶心私信的家伙,我真是受不了。

用法指南

语境: friends, social media, casual conversation

语气: disgusted, blunt

正确说法

  • 这虫子好恶心!别靠过来!(This bug is gross! Don't bring it near me!)
  • 觉得瘆人的话我就老老实实保持距离。(If I think someone's creepy, I honestly just keep my distance.)

错误说法

  • 直接对人说'キモい'是极其刺耳的话——即使开玩笑也会伤人

常见错误

  • Using キモい in any formal or semi-formal setting — it is always rude
  • Not realising how hurtful キモい is when directed at a person — it is much stronger than 'a bit gross'

起源与历史

Abbreviated from 気持ち悪い (kimochi warui) in the 1990s by shortening to キモい. Became standard youth vocabulary by the 2000s and is now universally understood.

文化背景

时代: 1990s abbreviation, mainstream by 2000s

世代: All ages (especially teens and 20s)

社会背景: Universal informal

地区说明: Used nationwide. The full form 気持ち悪い is also common and slightly less blunt.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复