ありえない

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ありえないarienai
读法 ありえない
罗马字 arienai
汉字拆解 From あり得ない: あり (exist) + 得ない (cannot) → cannot exist, impossible
发音 /a.ɾi.e.na.i/

含义

不可思议、太离谱或完全无法接受——表达对某事的难以置信和愤慨。

ありえない的字面意思是'不可能存在',但作为俚语则表达愤怒的难以置信。当某件事太糟糕、太无礼或太荒唐,让你几乎无法相信它真的发生了时,这就是标准的感叹词。它特别常用于抱怨糟糕的服务、不体贴的行为和令人震惊的情况。这个词带有真实的情感分量——当有人说ありえない时,他们是真的很生气或很震惊。

例句

  1. 3時間も待たされるとかありえないんだけど。 让我等了3个小时,这也太离谱了吧。
  2. この値段でこのクオリティ?ありえないわ。 这个价格配这个质量?不可能吧。
  3. 約束ドタキャンされた、ありえないんだけど。 被放了鸽子,太不像话了吧。

用法指南

语境: friends, social media, casual conversation, complaints

语气: shocked, indignant, outraged

正确说法

  • 太离谱了吧,电车又停了。(简直不敢相信——电车又停运了。)
  • 这种服务收这个价格也太离谱了吧。(这种服务水平收这个价格简直不可接受。)

错误说法

  • 在商务邮件中写'ありえません'太直接了——应该用'出乎意料''十分惊讶'等委婉表达(在商务邮件中说'ariemasen'太直白了——应该使用更委婉的表达方式)

常见错误

  • Using ありえない only for negative situations — it can express positive disbelief too (ありえないくらい嬉しい)
  • Confusing ありえない with ありえん — ありえん is more emphatic and casual

起源与历史

From the standard Japanese verb ある (to exist) in the potential negative form: あり得ない (cannot exist). The slang usage as an exclamation of disbelief became widespread in the 2000s, especially through TV dramas and variety shows.

文化背景

时代: 2000s mainstream adoption

世代: All ages

社会背景: Universal informal

地区说明: Used across all of Japan. One of the most common expressions of disbelief in casual speech.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复