ウザい
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
very-casual
ウザいuzai
读法
ウザい
罗马字
uzai
汉字拆解
Shortened from うざったい (uzattai, annoyingly persistent) → condensed to ウザい
发音
/ɯ.za.i/
含义
烦人、讨厌、恼人——用来表达对缠着你不放的人或事的不耐烦。
ウザい是うざったい(uzattai)的缩略形式,是日语口语中形容某人或某事'烦人'的标准说法。它适用于纠缠不休的人、催命的消息、侵入性的广告,以及任何让你心烦意乱的东西。由于语气直接且有些粗鲁,通常在朋友之间使用或小声嘀咕,而不会当面对人说。
例句
- 毎回同じ自慢話するのウザいんだけど。 每次都讲同样的炫耀故事,真的很烦。
- ウザい広告が多すぎてアプリ消した。 烦人的广告太多了,我直接把APP卸了。
- 彼氏が束縛激しくてウザいって友達が愚痴ってた。 朋友抱怨说男朋友控制欲太强,烦死了。
用法指南
语境: friends, social media, casual conversation
语气: irritated, exasperated
正确说法
- 那些通知太烦了,我关掉了。(Those notifications were annoying so I turned them off.)
- 老是追着问,真的很烦。(It's annoying how they keep asking.)
错误说法
- 对上司或老师说'ウザい'是绝对不行的
常见错误
- Saying ウザい directly to someone's face outside of very close friendships — it is confrontational
- Confusing ウザい with うるさい — ウザい is about being annoying/obnoxious, not just noisy
起源与历史
Abbreviated from うざったい (uzattai, annoying/clingy) in the 1990s–2000s. The shorter form became standard casual vocabulary, especially among younger speakers.
文化背景
时代: 1990s–2000s mainstream adoption
世代: All ages (especially teens and 20s)
社会背景: Universal informal
地区说明: Used across all of Japan. Very common in everyday casual speech.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复