センス抜群
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
センスばつぐんsensu batsugun
读法
センスばつぐん
罗马字
sensu batsugun
汉字拆解
抜 (pull out, surpass) + 群 (group, crowd) — センス is from English 'sense.' Together: pulled out from the crowd, outstanding taste
发音
/seɴ.sɯ ba.tsɯ.ɡɯɴ/
含义
品味超群、审美一流。赞美某人在时尚、设计、幽默或任何创意领域的天生直觉。
センス抜群将外来词センス(sense/品味)与抜群(出类拔萃)组合在一起。用来赞美某人与生俱来的审美感——他们的时尚选择、室内设计、配色搭配、段子节奏或创意决策。它暗示的是天赋而非后天学习的技能,因此是一种特别讨人喜欢的赞美。
例句
- この部屋のインテリア、センス抜群だね。 这个房间的室内装饰,品味超群啊。
- あの人の服のコーデ、いつもセンス抜群。 那个人的穿搭,一直都品味一流。
- プレゼン資料のデザイン、センス抜群じゃん。 演示文稿的设计,品味超赞啊。
用法指南
语境: fashion, design, creative work, complimenting taste
语气: admiring, impressed, slightly envious
正确说法
- 品味超群啊,这个配色。(这个配色展现了超群的品味。)
- 演示的品味一流。(你的演示感觉非常出色。)
错误说法
- 用'センス抜群'来形容体育方面的身体素质不太自然——体育应该用运动神経抜群
常见错误
- Confusing センス with the English 'sense' in all its meanings — in Japanese, センス specifically refers to aesthetic taste or creative instinct, not the five senses or common sense
- Using センス抜群 for technical skills — it is about aesthetic/creative instinct, not raw ability
起源与历史
センス is borrowed from English 'sense' (as in aesthetic sense or fashion sense), and 抜群 (batsugun) is a classical Japanese word meaning 'outstandingly above the group' (抜 = pull out, 群 = group).
文化背景
时代: 1990s onward
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used nationwide. Particularly common in fashion, design, and creative industries.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复