センス抜群

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual センスばつぐんsensu batsugun
Lectura センスばつぐん
Romaji sensu batsugun
Desglose de kanji 抜 (pull out, surpass) + 群 (group, crowd) — センス is from English 'sense.' Together: pulled out from the crowd, outstanding taste
Pronunciación /seɴ.sɯ ba.tsɯ.ɡɯɴ/

Significado

Gusto increíble, estética de primer nivel. Elogia el instinto natural de alguien para el estilo, el diseño, el humor o cualquier ámbito creativo.

センス抜群 combina el préstamo センス (sentido/gusto) con 抜群 (sobresaliente, muy por encima del resto). Se usa para elogiar la sensibilidad estética innata de alguien: sus elecciones de moda, decoración de interiores, combinación de colores, manera de contar chistes o decisiones creativas. Implica talento natural más que habilidad aprendida, lo que lo convierte en un cumplido especialmente halagador.

Ejemplos

  1. この部屋のインテリア、センス抜群だね。 La decoración de esta habitación tiene un gusto increíble.
  2. あの人の服のコーデ、いつもセンス抜群。 La forma de combinar la ropa de esa persona siempre tiene un gusto sobresaliente.
  3. プレゼン資料のデザイン、センス抜群じゃん。 El diseño de tu presentación tiene un sentido estético de primera.

Guía de uso

Contexto: fashion, design, creative work, complimenting taste

Tono: admiring, impressed, slightly envious

Correcto

  • センス抜群だね、この配色。 (Esta combinación de colores muestra un gusto increíble.)
  • プレゼンのセンス抜群。 (Tu sentido para las presentaciones es sobresaliente.)

Incorrecto

  • スポーツの身体能力に「センス抜群」は不自然 — 運動神経抜群を使う (Usar センス抜群 para habilidades físicas como el deporte es forzado — usa 運動神経抜群 para el deporte)

Errores comunes

  • Confusing センス with the English 'sense' in all its meanings — in Japanese, センス specifically refers to aesthetic taste or creative instinct, not the five senses or common sense
  • Using センス抜群 for technical skills — it is about aesthetic/creative instinct, not raw ability

Origen e historia

センス is borrowed from English 'sense' (as in aesthetic sense or fashion sense), and 抜群 (batsugun) is a classical Japanese word meaning 'outstandingly above the group' (抜 = pull out, 群 = group).

Contexto cultural

Época: 1990s onward

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used nationwide. Particularly common in fashion, design, and creative industries.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada