センス抜群
Significado
Gusto increíble, estética de primer nivel. Elogia el instinto natural de alguien para el estilo, el diseño, el humor o cualquier ámbito creativo.
センス抜群 combina el préstamo センス (sentido/gusto) con 抜群 (sobresaliente, muy por encima del resto). Se usa para elogiar la sensibilidad estética innata de alguien: sus elecciones de moda, decoración de interiores, combinación de colores, manera de contar chistes o decisiones creativas. Implica talento natural más que habilidad aprendida, lo que lo convierte en un cumplido especialmente halagador.
Ejemplos
- この部屋のインテリア、センス抜群だね。 La decoración de esta habitación tiene un gusto increíble.
- あの人の服のコーデ、いつもセンス抜群。 La forma de combinar la ropa de esa persona siempre tiene un gusto sobresaliente.
- プレゼン資料のデザイン、センス抜群じゃん。 El diseño de tu presentación tiene un sentido estético de primera.
Guía de uso
Contexto: fashion, design, creative work, complimenting taste
Tono: admiring, impressed, slightly envious
Correcto
- センス抜群だね、この配色。 (Esta combinación de colores muestra un gusto increíble.)
- プレゼンのセンス抜群。 (Tu sentido para las presentaciones es sobresaliente.)
Incorrecto
- スポーツの身体能力に「センス抜群」は不自然 — 運動神経抜群を使う (Usar センス抜群 para habilidades físicas como el deporte es forzado — usa 運動神経抜群 para el deporte)
Errores comunes
- Confusing センス with the English 'sense' in all its meanings — in Japanese, センス specifically refers to aesthetic taste or creative instinct, not the five senses or common sense
- Using センス抜群 for technical skills — it is about aesthetic/creative instinct, not raw ability
Origen e historia
センス is borrowed from English 'sense' (as in aesthetic sense or fashion sense), and 抜群 (batsugun) is a classical Japanese word meaning 'outstandingly above the group' (抜 = pull out, 群 = group).
Contexto cultural
Época: 1990s onward
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used nationwide. Particularly common in fashion, design, and creative industries.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada