リスケ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual リスケrisuke
读法 リスケ
罗马字 risuke
汉字拆解 From English 'reschedule' → リスケジュール → abbreviated to リスケ
发音 /ɾi.su.ke/

含义

リスケジュール(risukejūru,'改期/重新安排日程')的缩写形式。用于提议或通知日程变更。

リスケ在商务和日常场合中都常用,表示重新安排会议、活动或约定的时间。它既可以作为名词使用(リスケになった,'被改期了'),也可以作为动词词干使用(リスケする,'改期')。虽然比较随意,但在半正式的商务沟通中也被接受,尤其常见于职场即时通讯工具和邮件中。

例句

  1. ごめん、急用入ったから明日の飲みリスケでいい? 抱歉,突然有急事,明天的聚餐改期行吗?
  2. ミーティングがリスケになったから午前空いたわ。 会议改期了所以上午空出来了。
  3. 何回もリスケするのは申し訳ないなぁ。 一直改期实在是不好意思。

用法指南

语境: work, daily conversation, making plans

语气: practical, apologetic

正确说法

  • 可以改期吗?(能改个时间吗?)
  • 改到下周吧。(改到下周吧。)

错误说法

  • 对地位较高的人说'リスケで'(别对地位高很多的人说'リスケ'——应说日程変更或スケジュールを変更させていただけますか)

常见错误

  • Using リスケ in very formal business proposals — use 日程変更 (schedule change) or スケジュール変更 instead

起源与历史

Abbreviated from リスケジュール (risukejūru, 'reschedule'). Became common in Japanese business culture in the 2000s-2010s as English business terminology was increasingly abbreviated into casual Japanese.

文化背景

时代: 2000s-2010s business culture

世代: Working adults

社会背景: Office workers, professionals

地区说明: Used across Japan in workplace and casual settings. Represents the Japanese tendency to abbreviate English business terminology.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复