リスケ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
リスケrisuke
读法
リスケ
罗马字
risuke
汉字拆解
From English 'reschedule' → リスケジュール → abbreviated to リスケ
发音
/ɾi.su.ke/
含义
リスケジュール(risukejūru,'改期/重新安排日程')的缩写形式。用于提议或通知日程变更。
リスケ在商务和日常场合中都常用,表示重新安排会议、活动或约定的时间。它既可以作为名词使用(リスケになった,'被改期了'),也可以作为动词词干使用(リスケする,'改期')。虽然比较随意,但在半正式的商务沟通中也被接受,尤其常见于职场即时通讯工具和邮件中。
例句
- ごめん、急用入ったから明日の飲みリスケでいい? 抱歉,突然有急事,明天的聚餐改期行吗?
- ミーティングがリスケになったから午前空いたわ。 会议改期了所以上午空出来了。
- 何回もリスケするのは申し訳ないなぁ。 一直改期实在是不好意思。
用法指南
语境: work, daily conversation, making plans
语气: practical, apologetic
正确说法
- 可以改期吗?(能改个时间吗?)
- 改到下周吧。(改到下周吧。)
错误说法
- 对地位较高的人说'リスケで'(别对地位高很多的人说'リスケ'——应说日程変更或スケジュールを変更させていただけますか)
常见错误
- Using リスケ in very formal business proposals — use 日程変更 (schedule change) or スケジュール変更 instead
起源与历史
Abbreviated from リスケジュール (risukejūru, 'reschedule'). Became common in Japanese business culture in the 2000s-2010s as English business terminology was increasingly abbreviated into casual Japanese.
文化背景
时代: 2000s-2010s business culture
世代: Working adults
社会背景: Office workers, professionals
地区说明: Used across Japan in workplace and casual settings. Represents the Japanese tendency to abbreviate English business terminology.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复