リスケ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual リスケrisuke
Lectura リスケ
Romaji risuke
Desglose de kanji From English 'reschedule' → リスケジュール → abbreviated to リスケ
Pronunciación /ɾi.su.ke/

Significado

Forma abreviada de リスケジュール (risukejūru, 'reprogramar'). Se usa para proponer o anunciar un cambio de horario o fecha.

リスケ se usa habitualmente tanto en contextos profesionales como informales para indicar que se reprograma una reunión, evento o cita. Funciona como sustantivo (リスケになった, 'se ha reprogramado') y como raíz verbal (リスケする, 'reprogramar'). Aunque es informal, se acepta en la comunicación empresarial semiformal y es especialmente común en herramientas de mensajería y correo electrónico del trabajo.

Ejemplos

  1. ごめん、急用入ったから明日の飲みリスケでいい? Perdona, me ha surgido algo urgente, ¿podemos reprogramar la quedada de mañana?
  2. ミーティングがリスケになったから午前空いたわ。 Han reprogramado la reunión, así que tengo la mañana libre.
  3. 何回もリスケするのは申し訳ないなぁ。 Me sabe mal reprogramar tantas veces.

Guía de uso

Contexto: work, daily conversation, making plans

Tono: practical, apologetic

Correcto

  • ¿Podemos reprogramarlo?
  • Vamos a reprogramarlo para la semana que viene.

Incorrecto

  • No uses 'risuke' con personas de mucho mayor rango: di 日程変更 o スケジュールを変更させていただけますか

Errores comunes

  • Using リスケ in very formal business proposals — use 日程変更 (schedule change) or スケジュール変更 instead

Origen e historia

Abbreviated from リスケジュール (risukejūru, 'reschedule'). Became common in Japanese business culture in the 2000s-2010s as English business terminology was increasingly abbreviated into casual Japanese.

Contexto cultural

Época: 2000s-2010s business culture

Generación: Working adults

Contexto social: Office workers, professionals

Notas regionales: Used across Japan in workplace and casual settings. Represents the Japanese tendency to abbreviate English business terminology.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada