リスケ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual リスケrisuke
Reading リスケ
Romaji risuke
Kanji breakdown From English 'reschedule' → リスケジュール → abbreviated to リスケ
Pronunciation /ɾi.su.ke/

Meaning

Abbreviated form of リスケジュール (risukejūru, 'reschedule'). Used to propose or announce a schedule change.

リスケ is commonly used in both business and casual contexts to indicate rescheduling a meeting, event, or appointment. It functions as both a noun (リスケになった, 'it got rescheduled') and a verb stem (リスケする, 'to reschedule'). While casual, it is accepted in semi-formal business communication and is especially common in workplace messaging tools and email.

Examples

  1. ごめん、急用入ったから明日の飲みリスケでいい? Sorry, something came up — can we reschedule tomorrow's drinks?
  2. ミーティングがリスケになったから午前空いたわ。 The meeting got rescheduled so my morning opened up.
  3. 何回もリスケするのは申し訳ないなぁ。 I feel bad rescheduling over and over.

Usage Guide

Context: work, daily conversation, making plans

Tone: practical, apologetic

Do Say

  • リスケしてもいい? (Can we reschedule?)
  • 来週にリスケしよう。 (Let's reschedule to next week.)

Don't Say

  • かなり目上の人に「リスケで」 (Don't use 'risuke' with much higher-ranking people — say 日程変更 or スケジュールを変更させていただけますか)

Common Mistakes

  • Using リスケ in very formal business proposals — use 日程変更 (schedule change) or スケジュール変更 instead

Origin & History

Abbreviated from リスケジュール (risukejūru, 'reschedule'). Became common in Japanese business culture in the 2000s-2010s as English business terminology was increasingly abbreviated into casual Japanese.

Cultural Context

Era: 2000s-2010s business culture

Generation: Working adults

Social background: Office workers, professionals

Regional notes: Used across Japan in workplace and casual settings. Represents the Japanese tendency to abbreviate English business terminology.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition