お疲れ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual おつかれotsukare
读法 おつかれ
罗马字 otsukare
汉字拆解 疲 (fatigue/tiredness) — お is an honorific prefix. Literally 'you are tired' → acknowledgment of effort
发音 /o.tsɯ.ka.ɾe/

含义

辛苦了——一种随意的说法,表示'做得好''感谢你的付出',或作为下班时、遇到同事时的日常问候。

お疲れ是お疲れ様です的缩略形式,是日语中最万能的社交用语之一。它可以在遇到同事时作为问候、下班时作为告别、以及作为对他人努力的认可。在朋友之间,它已经演变成一种通用的问候语,在很多语境中大致相当于'嗨'。

例句

  1. お疲れ!今日のミーティングどうだった? 辛苦了!今天的会议怎么样?
  2. バイト終わった、お疲れ〜。 打工结束了,辛苦~
  3. お疲れ、飲みに行かない? 辛苦了,去喝一杯不?

用法指南

语境: workplace peers, friends, social media, texting

语气: friendly, appreciative

正确说法

  • 辛苦了,今天也很不容易吧
  • 辛苦啦~周末打算干嘛?

错误说法

  • 对上级要礼貌地说'お疲れ様です'——只说'お疲れ'会显得太随便

常见错误

  • Using お疲れ with clients, bosses, or in formal settings where お疲れ様です is required
  • Thinking お疲れ only means 'you look tired' — it is primarily a social greeting

起源与历史

Shortened from お疲れ様です (otsukaresama desu), a ubiquitous Japanese workplace phrase acknowledging mutual effort. The casual truncation became standard among peers and friends.

文化背景

时代: Long-standing workplace culture, casual form popularised 2000s+

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used nationwide. Arguably the most-used workplace greeting in Japan, functioning as hello, goodbye, and thank you all in one.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复