お疲れ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual おつかれotsukare
Lectura おつかれ
Romaji otsukare
Desglose de kanji 疲 (fatigue/tiredness) — お is an honorific prefix. Literally 'you are tired' → acknowledgment of effort
Pronunciación /o.tsɯ.ka.ɾe/

Significado

Una forma informal de decir 'buen trabajo', 'gracias por el esfuerzo', o simplemente un saludo al acabar el trabajo o al encontrarse con compañeros.

お疲れ es la forma abreviada de お疲れ様です y es una de las frases sociales más versátiles del japonés. Funciona como saludo al encontrarse con compañeros de trabajo, como despedida al irse del trabajo y como reconocimiento del esfuerzo ajeno. Entre amigos ha evolucionado hasta convertirse en un saludo de uso general que equivale aproximadamente a un '¡ey!' en muchos contextos.

Ejemplos

  1. お疲れ!今日のミーティングどうだった? ¡Buen trabajo! ¿Qué tal ha ido la reunión de hoy?
  2. バイト終わった、お疲れ〜。 He terminado el turno, ¡buen curro~!
  3. お疲れ、飲みに行かない? Buen trabajo, ¿nos vamos de cañas?

Guía de uso

Contexto: workplace peers, friends, social media, texting

Tono: friendly, appreciative

Correcto

  • Buen trabajo, hoy ha sido un día duro, ¿eh?
  • ¡Ey! ¿Qué planes tienes para el finde?

Incorrecto

  • Con superiores hay que usar la forma completa お疲れ様です — お疲れ a secas suena demasiado familiar.

Errores comunes

  • Using お疲れ with clients, bosses, or in formal settings where お疲れ様です is required
  • Thinking お疲れ only means 'you look tired' — it is primarily a social greeting

Origen e historia

Shortened from お疲れ様です (otsukaresama desu), a ubiquitous Japanese workplace phrase acknowledging mutual effort. The casual truncation became standard among peers and friends.

Contexto cultural

Época: Long-standing workplace culture, casual form popularised 2000s+

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used nationwide. Arguably the most-used workplace greeting in Japan, functioning as hello, goodbye, and thank you all in one.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada