お邪魔します

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral おじゃましますojama shimasu
读法 おじゃまします
罗马字 ojama shimasu
汉字拆解 邪 (wicked/wrong) + 魔 (demon/magic) → hindrance, disturbance. お is honorific prefix
发音 /o.dʑa.ma.ɕi.ma.sɯ/

含义

打扰了——进入别人家或私人空间时说的话。

「お邪魔します」是日本社交礼仪中最具代表性的用语之一,体现了不给他人添麻烦的文化价值观。字面意思是'我要打扰了',在进入别人的家、办公室或私人空间时使用。即使你是被欢迎的,这句话也是在表达对自己到来可能带来打扰的歉意。离开时则使用过去式「お邪魔しました」。

例句

  1. お邪魔します、素敵なお家ですね。 打扰了,您家好漂亮啊。
  2. お邪魔します、今日はお招きありがとうございます。 打扰了,今天感谢您的邀请。
  3. ちょっとお邪魔しますね、書類を届けに来ました。 打扰一下,我来送文件的。

用法指南

语境: visiting homes, entering offices, entering personal spaces

语气: polite, humble

正确说法

  • お邪魔します、靴はここで脱げばいいですか?(打扰了,鞋子在这里脱就好吗?)
  • お邪魔しました、今日はありがとうございました(打扰了,今天非常感谢)

错误说法

  • 回自己家时不要说「お邪魔します」——应该用「ただいま」

常见错误

  • Forgetting to say お邪魔しました when leaving — the past tense form is the proper farewell
  • Not saying it at all when entering someone's space — it is considered rude to skip

起源与历史

From 邪魔 (jama, hindrance/nuisance) with the honorific お prefix. Literally 'I am committing a disturbance.' Reflects the Japanese cultural value of humility and not imposing on others.

文化背景

时代: Traditional, longstanding usage

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. One of the essential social phrases that reflects Japanese values of humility and consideration for others.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复