お邪魔します
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
neutral
おじゃましますojama shimasu
读法
おじゃまします
罗马字
ojama shimasu
汉字拆解
邪 (wicked/wrong) + 魔 (demon/magic) → hindrance, disturbance. お is honorific prefix
发音
/o.dʑa.ma.ɕi.ma.sɯ/
含义
打扰了——进入别人家或私人空间时说的话。
「お邪魔します」是日本社交礼仪中最具代表性的用语之一,体现了不给他人添麻烦的文化价值观。字面意思是'我要打扰了',在进入别人的家、办公室或私人空间时使用。即使你是被欢迎的,这句话也是在表达对自己到来可能带来打扰的歉意。离开时则使用过去式「お邪魔しました」。
例句
- お邪魔します、素敵なお家ですね。 打扰了,您家好漂亮啊。
- お邪魔します、今日はお招きありがとうございます。 打扰了,今天感谢您的邀请。
- ちょっとお邪魔しますね、書類を届けに来ました。 打扰一下,我来送文件的。
用法指南
语境: visiting homes, entering offices, entering personal spaces
语气: polite, humble
正确说法
- お邪魔します、靴はここで脱げばいいですか?(打扰了,鞋子在这里脱就好吗?)
- お邪魔しました、今日はありがとうございました(打扰了,今天非常感谢)
错误说法
- 回自己家时不要说「お邪魔します」——应该用「ただいま」
常见错误
- Forgetting to say お邪魔しました when leaving — the past tense form is the proper farewell
- Not saying it at all when entering someone's space — it is considered rude to skip
起源与历史
From 邪魔 (jama, hindrance/nuisance) with the honorific お prefix. Literally 'I am committing a disturbance.' Reflects the Japanese cultural value of humility and not imposing on others.
文化背景
时代: Traditional, longstanding usage
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. One of the essential social phrases that reflects Japanese values of humility and consideration for others.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复