既読スルー

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual きどくスルーkidoku surū
读法 きどくスルー
罗马字 kidoku surū
汉字拆解 既 (ki, already) + 読 (doku, read) → already read; スルー (surū, from English 'through') → letting it pass / ignoring
发音 /ki.do.ku.su.rū/

含义

已读不回——对方读了你的消息(通过已读标记可以看到)却故意不回复。

由既読(kidoku,'已读'——LINE上的已读标记)和スルー(surū,来自英语'through',意为让事情过去不理会)组合而成。既読スルー在LINE推出已读功能后成为日本一大社会现象。看到已读标记却收不到回复所带来的焦虑引发了关于聊天礼仪的广泛讨论。这被认为比没看到消息更为失礼,因为发送者知道对方已经读了消息却选择不回复。

例句

  1. また既読スルーされた。何か悪いこと言ったかな。 又被已读不回了。是不是说了什么不该说的。
  2. 既読スルーされると地味にへこむよね。 被已读不回的时候,心情真的会默默低落。
  3. 忙しいだけかもしれないけど既読スルーは気になる。 可能只是忙吧,但已读不回还是很在意。

用法指南

语境: LINE, messaging, casual conversation

语气: frustrated, anxious

正确说法

  • 被已读不回了,好难受。(被已读不回,心情很低落。)
  • 不是故意已读不回的,只是忘了回复。(我不是故意不回的,只是忘了回消息。)

错误说法

  • 因为已读不回就去质问对方(不要因为被已读不回就咄咄逼人地追问——对方可能只是在忙)

常见错误

  • Assuming 既読スルー is always intentional — people genuinely forget to reply after reading messages
  • Not knowing that 既読スルー is specific to platforms with read receipts, especially LINE

起源与历史

Compound of 既読 (kidoku, 'already read,' from LINE's read receipt feature launched in 2011) and スルー (surū, from English 'through,' meaning to ignore/let pass). The term became widely used from 2012 onward as LINE became Japan's dominant messaging app.

文化背景

时代: 2012 onward, after LINE's read receipt feature

世代: All LINE users

社会背景: Universal in Japan

地区说明: Used across Japan. LINE is the dominant messaging app with over 90 million users. 既読スルー anxiety is a widely discussed social phenomenon.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复