過労死

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral かろうしkarōshi
读法 かろうし
罗马字 karōshi
汉字拆解 過 (excess) + 労 (labor) + 死 (death) → death from excessive labor
发音 /ka.ɾoː.ɕi/

含义

过劳死——因过度工作导致的死亡,通常为心力衰竭、中风或因极端工作压力而自杀。

过労死是一个独特的日语词汇,已被英语及其他语言直接借用,因为这一现象最早在日本被广泛认识。该词在1980年代日本泡沫经济时期变得突出,当时极端过劳十分普遍。日本政府正式将过劳死认定为死因,并设定了法定标准(通常为每月加班超过80小时)以进行工伤赔偿。尽管经历了数十年的宣传运动和立法,相关案例仍在不断发生。

例句

  1. 過労死ラインって月80時間残業のことだよね。 过劳死红线指的是每月加班80小时吧。
  2. また大企業で過労死のニュースが出てたよ。 又有大企业出过劳死的新闻了。
  3. 過労死が出ても会社の体質が変わらないのが問題だよね。 出了过劳死事件公司体制还是不改,这才是问题所在。

用法指南

语境: news, social commentary, labor discussions

语气: serious, grave

正确说法

  • 能导致过劳死的工作方式应该停止了。(我们必须停止那些会导致过劳死的工作方式。)
  • 如果超过了过劳死红线,要立刻向上级反映。(如果你的加班时间超过了过劳死标准线,请马上找上级谈。)

错误说法

  • 不要拿过劳死开玩笑——'忙得要死'这种话会让真正的悲剧显得轻描淡写(不要把过劳死当笑话——说'我要累死了'是在轻视一个真实存在的社会问题)

常见错误

  • Using 過労死 casually or as hyperbole — it's a serious term describing actual deaths and should not be used lightly

起源与历史

First documented in the late 1960s-1970s, the term became widely known in the 1980s. Japan established the 過労死等防止対策推進法 (Karoshi Prevention Act) in 2014. The word has been borrowed into English as 'karoshi.'

文化背景

时代: 1980s mainstream awareness, recognized since 1960s

世代: All ages (universally known)

社会背景: Affects all workers, especially in high-pressure industries

地区说明: Used across all of Japan. One of the few Japanese words adopted internationally, reflecting the severity of Japan's overwork culture.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复