顔合わせ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
かおあわせkaoawase
读法
かおあわせ
罗马字
kaoawase
汉字拆解
顔 (face) + 合わせ (to put together/match) → putting faces together, meeting face to face
发音
/ka.o.a.wa.se/
含义
线下初次见面——特指通过交友软件认识的人第一次面对面见面。
虽然顔合わせ在传统上指的是正式的初次会面(比如见家长),但在交友软件文化中特指第一次见网友时紧张激动的那个时刻。它跟正式的デート(约会)不同——更像是一次筛选性质的见面,双方判断现实中有没有火花。这一步至关重要,因为写真詐欺(照骗)就是在这个时候暴露的。
例句
- 来週顔合わせなんだけど、何着ていけばいいかな。 下周要线下见面了,穿什么好呢。
- 顔合わせは短めにして、気になったら次のデートに繋げるのがコツ。 第一次见面时间短一点,有感觉的话再约第二次,这是诀窍。
- 顔合わせで写真と全然違う人来たらどうしよう。 要是线下见面来了一个跟照片完全不一样的人怎么办。
用法指南
语境: friends, dating app discussion
语气: nervous, anticipatory
正确说法
- 第一次见面去咖啡厅之类的比较好,轻松自在。
- 第一次见面聊得很开心,所以约了第二次。
错误说法
- 第一次见面就问'你是以结婚为前提吗?'太沉重了
常见错误
- Treating 顔合わせ the same as a full date — it's usually shorter and more casual, like a screening session before committing to a real date
起源与历史
Traditional Japanese word meaning a first meeting or introduction. In the dating app era (2010s), it took on the specific meaning of the first in-person meeting after matching online.
文化背景
时代: 2010s dating app adaptation of traditional term
世代: 20s-30s
社会背景: Dating app users
地区说明: Used across Japan. The traditional meaning (formal meeting/introduction) coexists with the newer dating app meaning.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复