付き合う
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
neutral
つきあうtsukiau
读法
つきあう
罗马字
tsukiau
汉字拆解
付 (attach/accompany) + き (okurigana) + 合 (mutual/together) + う (verb ending) → to be together, to go out with someone
发音
/tsu.ki.a.u/
含义
交往——正式开始谈恋爱、确立恋爱关系。
付き合う是日语中'恋爱交往'的标准用语,特指正式的恋爱关系。与西方文化中先随意约会不同,付き合う从一开始就意味着专一,通常在正式告白之后开始。'付き合ってください'(请和我交往)是告白时请求对方回应的经典台词。
例句
- 付き合って3ヶ月記念にディナー行ってきた。 交往三个月纪念日,去吃了顿好的。
- 告白されて、付き合うことにしたんだ。 被告白了,决定跟对方交往。
- 好きな人がいるけど、付き合うまでの勇気がない。 虽然有喜欢的人,但没有勇气走到交往那一步。
用法指南
语境: friends, dating, general conversation
语气: matter-of-fact, romantic
正确说法
- 我们在交往。
- 请跟我交往。
错误说法
- 付き合う'在非恋爱语境中也有'陪伴、一起做某事'的意思,所以要确保恋爱含义表达清楚
常见错误
- Not realizing that 付き合う implies exclusivity in Japan — it's not 'casually dating,' it's an official relationship from the start
起源与历史
From 付き (attach) + 合う (mutual/together). Originally meaning 'to associate with' or 'to keep company,' the romantic meaning of exclusive dating became dominant in modern usage.
文化背景
时代: Standard Japanese, long-established
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. The core term for being in a romantic relationship.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复