付き合う

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral つきあうtsukiau
读法 つきあう
罗马字 tsukiau
汉字拆解 付 (attach/accompany) + き (okurigana) + 合 (mutual/together) + う (verb ending) → to be together, to go out with someone
发音 /tsu.ki.a.u/

含义

交往——正式开始谈恋爱、确立恋爱关系。

付き合う是日语中'恋爱交往'的标准用语,特指正式的恋爱关系。与西方文化中先随意约会不同,付き合う从一开始就意味着专一,通常在正式告白之后开始。'付き合ってください'(请和我交往)是告白时请求对方回应的经典台词。

例句

  1. 付き合って3ヶ月記念にディナー行ってきた。 交往三个月纪念日,去吃了顿好的。
  2. 告白されて、付き合うことにしたんだ。 被告白了,决定跟对方交往。
  3. 好きな人がいるけど、付き合うまでの勇気がない。 虽然有喜欢的人,但没有勇气走到交往那一步。

用法指南

语境: friends, dating, general conversation

语气: matter-of-fact, romantic

正确说法

  • 我们在交往。
  • 请跟我交往。

错误说法

  • 付き合う'在非恋爱语境中也有'陪伴、一起做某事'的意思,所以要确保恋爱含义表达清楚

常见错误

  • Not realizing that 付き合う implies exclusivity in Japan — it's not 'casually dating,' it's an official relationship from the start

起源与历史

From 付き (attach) + 合う (mutual/together). Originally meaning 'to associate with' or 'to keep company,' the romantic meaning of exclusive dating became dominant in modern usage.

文化背景

时代: Standard Japanese, long-established

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. The core term for being in a romantic relationship.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复