感動

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral かんどうkandō
读法 かんどう
罗马字 kandō
汉字拆解 感 (feeling) + 動 (move) → feelings being moved
发音 /kaɴ.doː/

含义

深受感动、内心被触动——用来表达被某事深深打动或感动的最常见也最通用的表达之一。

感动是日语中最基本的情感词汇之一,表达被深深打动或触动的感受。它适用于所有语境——从社交媒体上随意一句'感动した!'(太感动了!)到正式演讲都可以使用。它可以描述对艺术、善意、自然、成就或任何触动心灵的体验的反应。感动的(kandouteki)是其形容词形式,意为'令人感动的'。

例句

  1. この映画マジで感動した。絶対見て。 这部电影真的太感动了。你一定要看。
  2. 初めて富士山を見たとき、感動で言葉が出なかった。 第一次看到富士山的时候,感动得说不出话来。
  3. お客さんからの手紙に感動して泣いちゃった。 收到客人的来信,感动得哭了出来。

用法指南

语境: daily conversation, reviews, social media, formal

语气: sincere, appreciative

正确说法

  • 太感动了!真是一场精彩的演讲。(我好感动!那真是一场出色的演讲。)
  • 是一部很感人的电影,记得带手帕。(这是一部催泪的电影,记得带纸巾。)

错误说法

  • 对无聊的东西说'感动した'有时候会被当成是在讽刺

常见错误

  • Confusing 感動 with 感心 (kanshin, impressed/admiring) — 感動 is emotional and tear-inducing, while 感心 is more intellectual admiration

起源与历史

From Chinese 感動 (gǎndòng). Standard Japanese used across all registers since classical times. 感動した = 'I was so moved.'

文化背景

时代: Classical, timeless usage across all periods

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used universally across Japan. One of the first emotion words taught to Japanese language students. Appears constantly in movie reviews, travel writing, and daily conversation.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复