感動
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
neutral
かんどうkandō
读法
かんどう
罗马字
kandō
汉字拆解
感 (feeling) + 動 (move) → feelings being moved
发音
/kaɴ.doː/
含义
深受感动、内心被触动——用来表达被某事深深打动或感动的最常见也最通用的表达之一。
感动是日语中最基本的情感词汇之一,表达被深深打动或触动的感受。它适用于所有语境——从社交媒体上随意一句'感动した!'(太感动了!)到正式演讲都可以使用。它可以描述对艺术、善意、自然、成就或任何触动心灵的体验的反应。感动的(kandouteki)是其形容词形式,意为'令人感动的'。
例句
- この映画マジで感動した。絶対見て。 这部电影真的太感动了。你一定要看。
- 初めて富士山を見たとき、感動で言葉が出なかった。 第一次看到富士山的时候,感动得说不出话来。
- お客さんからの手紙に感動して泣いちゃった。 收到客人的来信,感动得哭了出来。
用法指南
语境: daily conversation, reviews, social media, formal
语气: sincere, appreciative
正确说法
- 太感动了!真是一场精彩的演讲。(我好感动!那真是一场出色的演讲。)
- 是一部很感人的电影,记得带手帕。(这是一部催泪的电影,记得带纸巾。)
错误说法
- 对无聊的东西说'感动した'有时候会被当成是在讽刺
常见错误
- Confusing 感動 with 感心 (kanshin, impressed/admiring) — 感動 is emotional and tear-inducing, while 感心 is more intellectual admiration
起源与历史
From Chinese 感動 (gǎndòng). Standard Japanese used across all registers since classical times. 感動した = 'I was so moved.'
文化背景
时代: Classical, timeless usage across all periods
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used universally across Japan. One of the first emotion words taught to Japanese language students. Appears constantly in movie reviews, travel writing, and daily conversation.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复