イケてる
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
イケてるiketeru
读法
イケてる
罗马字
iketeru
发音
/i.ke.te.ɾɯ/
含义
帅气、时髦、好看——用来夸赞某人的外表、穿搭或整体气质。
源自动词イケる(能行/不错),イケてる在1990年代作为年轻人的俚语出现,用来形容某人或某物看起来时尚有型。它涵盖外貌、时尚、室内设计和整体美感。虽然在1990年代末最为流行,但至今仍被广泛理解和使用,尤其在二三十岁到四十来岁的人群中。
例句
- 新しい髪型めっちゃイケてるじゃん! 你的新发型超帅的嘛!
- あの店の内装すごいイケてるから今度行こうよ。 那家店的装修特别潮,下次一起去吧。
- 今日のコーデかなりイケてるね、どこで買ったの? 你今天的穿搭相当时髦啊,在哪儿买的?
用法指南
语境: friends, fashion, casual conversation
语气: complimentary, approving
正确说法
- 你那双鞋好酷啊!在哪买的?(那双鞋太帅了!在哪里买的?)
- 那家酒吧的氛围很有范儿哦(那家酒吧的氛围真的很酷)
错误说法
- 对长辈说'イケてますね'太轻浮了——用素敌ですね更合适
常见错误
- Using イケてる for non-visual/aesthetic praise — it specifically refers to style and appearance
- Confusing with イケメン (handsome guy) — イケてる is broader and applies to things, places, and styles too
起源与历史
From イケる (to be viable/good), popularised in the 1990s through trendy TV shows and magazines. The te-iru progressive form イケてる emphasises an ongoing state of being cool.
文化背景
时代: 1990s peak popularity, still actively used
世代: 20s-40s, widely understood across ages
社会背景: Urban youth culture, fashion-conscious speakers
地区说明: Used across all of Japan. Closely associated with 1990s-2000s youth culture and fashion magazines. The opposite, イケてない, means unfashionable or lame.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复