イケてる

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual イケてるiketeru
읽는 법 イケてる
로마자 iketeru
발음 /i.ke.te.ɾɯ/

멋지다, 세련되다, 잘 어울린다 — 누군가의 외모, 패션, 전반적인 분위기를 칭찬할 때 사용한다.

동사 이케루(할 수 있다/좋다)에서 파생된 이케테루는 1990년대에 세련되거나 매력적인 사람이나 사물을 가리키는 젊은이 슬랭으로 등장했다. 외모, 패션, 인테리어, 전반적인 미적 감각까지 폭넓게 다룬다. 1990년대 후반에 전성기를 맞았지만, 특히 20~40대 사이에서 여전히 널리 이해되고 사용된다.

예문

  1. 新しい髪型めっちゃイケてるじゃん! 새 헤어스타일 완전 멋진데!
  2. あの店の内装すごいイケてるから今度行こうよ。 저 가게 인테리어 엄청 세련됐으니까 다음에 가보자.
  3. 今日のコーデかなりイケてるね、どこで買ったの? 오늘 코디 꽤 멋진데, 어디서 샀어?

사용 가이드

맥락: friends, fashion, casual conversation

어조: complimentary, approving

올바른 표현

  • 그 신발 멋지다! 어디서 샀어? (그 신발 정말 멋지네! 어디서 샀어?)
  • 저 바 분위기 세련됐어 (저 바 분위기가 정말 멋져)

피해야 할 표현

  • 윗사람에게 '이케테마스네'는 너무 가볍다 (윗사람에게 '이케테마스네'라고 하면 너무 캐주얼하게 들린다 — 스테키데스네를 사용하는 것이 좋다)

흔한 실수

  • Using イケてる for non-visual/aesthetic praise — it specifically refers to style and appearance
  • Confusing with イケメン (handsome guy) — イケてる is broader and applies to things, places, and styles too

기원과 역사

From イケる (to be viable/good), popularised in the 1990s through trendy TV shows and magazines. The te-iru progressive form イケてる emphasises an ongoing state of being cool.

문화적 배경

시대: 1990s peak popularity, still actively used

세대: 20s-40s, widely understood across ages

사회적 배경: Urban youth culture, fashion-conscious speakers

지역적 설명: Used across all of Japan. Closely associated with 1990s-2000s youth culture and fashion magazines. The opposite, イケてない, means unfashionable or lame.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습