グッジョブ
含义
干得好!——从英语借来的鼓励性感叹词,用来称赞某人的工作或努力。
直接借自英语'good job',グッジョブ通过职场文化和网络社区进入日语。它比正式的日语赞美更轻松活泼,因此在同事和朋友之间很受欢迎。经常配合竖大拇指的手势使用。虽然大多数日本人都能理解,但与本土表达相比,它仍保留着一种略带外来感的随意气质。
例句
- 納期前に終わらせたの?グッジョブ! 在截止日期前就做完了?干得好!
- プレゼン大成功だったね、グッジョブ。 演示大获成功啊,干得漂亮。
- バグ見つけて直してくれたんだ、グッジョブすぎる。 你找到并修好了那个bug啊,太给力了。
用法指南
语境: workplace (casual), friends, gaming, internet
语气: encouraging, cheerful, supportive
正确说法
- 考试满分?干得好!(考试满分?太棒了!)
- 在截止日期前全部搞定了,干得漂亮(在截止日期前全部完成了——干得好)
错误说法
- 对上司说'グッジョブ'是失礼的——因为这暗含一种居高临下的评价
常见错误
- Using グッジョブ toward superiors — it is praise directed downward or laterally, never upward
- Spelling it as グッドジョブ — the contracted form グッジョブ is standard in Japanese
起源与历史
From English 'good job.' Entered Japanese through American workplace culture influence and internet communities in the 2000s. The thumbs-up emoji 👍 is often associated with it.
文化背景
时代: 2000s adoption, internet culture popularisation
世代: 20s-40s primarily
社会背景: Casual workplace, internet culture
地区说明: Used across all of Japan. More common in tech and creative industries where English loanwords are frequent. Often paired with thumbs-up gestures or emojis. The full form グッドジョブ exists but is less common.
相关短语
闪卡、测验、音频发音和间隔重复