号泣

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ごうきゅうgōkyū
读法 ごうきゅう
罗马字 gōkyū
汉字拆解 号 (gō, to cry out/call loudly) + 泣 (kyū, to cry/weep) — literally 'cry-out crying,' implying loud, intense sobbing.
发音 /ɡoː.kjuː/

含义

嚎啕大哭、哭到不行——形容剧烈且无法控制的痛哭,通常伴有声音。

号泣本身是一个正式的日语词汇,意为'嚎啕大哭',但在社交媒体上它的用法变得更加夸张,人们用它来形容看电影、漫画、听音乐或读感人故事时哭得很厉害。在俚语语境中,它经常带有夸张的成分——你可能并没有真的嚎啕大哭,但确实哭得比预想中厉害。常见的使用模式是「号泣した」(gōkyū shita,'我嚎啕大哭了')。

例句

  1. あのアニメの最終回、号泣しすぎて目が腫れた。 那部动漫的大结局,我哭到眼睛都肿了。
  2. 卒業式でみんなの前で号泣しちゃって恥ずかしかった。 毕业典礼上在大家面前嚎啕大哭,太丢人了。
  3. 推しの引退発表を見て号泣した。 看到推(喜欢的偶像)宣布退出,我直接哭崩了。

用法指南

语境: social media, friends, entertainment reactions

语气: dramatic, emotional, sometimes self-deprecating

正确说法

  • 好久没有看电影看到嚎啕大哭了。(好久没有看电影哭成那样了。)
  • 那个MV是催泪弹,做好心理准备再看。(那个MV保证让你哭,做好心理准备再看。)

错误说法

  • 在正式场合说「号泣しました」可能会显得幼稚或过于夸张

常见错误

  • Using 号泣 when you only teared up slightly — it specifically implies loud, intense crying, so overuse dilutes the impact

起源与历史

Composed of 号 (gō, to cry out/wail) and 泣 (kyū, to cry). A classical compound that has been in Japanese for centuries, but gained new life as internet/social media slang for dramatically intense crying.

文化背景

时代: Classical word, slang usage popularised in 2010s social media era

世代: All ages, especially 10s-30s on social media

社会背景: Universal informal, common in otaku and fan communities

地区说明: Used across all of Japan. Very common on Twitter/X as a reaction to emotional content.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复