ごちそうさま

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ごちそうさまgochisousama
读法 ごちそうさま
罗马字 gochisousama
发音 /ɡo.tɕi.soː.sa.ma/

含义

多谢款待——吃完饭后表达感谢时说的话。

作为「いただきます」的对应用语,ごちそうさま在吃完饭后说。完整的礼貌形式是「ごちそうさまでした」。它向做饭的人、招待者以及所有参与准备食物的人表达感谢。在餐厅里,它既是感谢也是示意吃完了的信号。俚语用法中还可以延伸为'够了够了'的意思(比如看到情侣秀恩爱时)。

例句

  1. ごちそうさま、美味しかった! ごちそうさま,好好吃!
  2. ごちそうさま、お会計お願いします。 ごちそうさま,麻烦结账。
  3. あの二人のイチャイチャ見てごちそうさまって感じ。 看那两个人腻腻歪歪的,真是ごちそうさま的感觉。

用法指南

语境: after meals, restaurants, when someone treats you

语气: grateful, satisfied

正确说法

  • ごちそうさま!すごく美味しかった(多谢款待!非常好吃)
  • ごちそうさまでした、ご馳走になりました(感谢款待,承蒙请客了)

错误说法

  • 自己做饭自己一个人吃的时候郑重地说「ごちそうさまでした」有点奇怪——说「ごちそうさま」就好

常见错误

  • Forgetting to say ごちそうさま after a meal, especially when someone else cooked or treated you
  • Not knowing the slang usage — ごちそうさま can sarcastically mean 'I've had enough' when seeing something overly sweet or romantic

起源与历史

From ご馳走 (gochisou, feast/treat), where 馳走 originally meant 'running around' to gather ingredients. The さま is an honorific. Literally 'it was a great feast' → thank you for the meal.

文化背景

时代: Traditional, deeply rooted custom

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. Paired with いただきます, these two phrases bookend every meal and are fundamental to Japanese dining culture.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复