ごちそうさま
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ごちそうさまgochisousama
读法
ごちそうさま
罗马字
gochisousama
发音
/ɡo.tɕi.soː.sa.ma/
含义
多谢款待——吃完饭后表达感谢时说的话。
作为「いただきます」的对应用语,ごちそうさま在吃完饭后说。完整的礼貌形式是「ごちそうさまでした」。它向做饭的人、招待者以及所有参与准备食物的人表达感谢。在餐厅里,它既是感谢也是示意吃完了的信号。俚语用法中还可以延伸为'够了够了'的意思(比如看到情侣秀恩爱时)。
例句
- ごちそうさま、美味しかった! ごちそうさま,好好吃!
- ごちそうさま、お会計お願いします。 ごちそうさま,麻烦结账。
- あの二人のイチャイチャ見てごちそうさまって感じ。 看那两个人腻腻歪歪的,真是ごちそうさま的感觉。
用法指南
语境: after meals, restaurants, when someone treats you
语气: grateful, satisfied
正确说法
- ごちそうさま!すごく美味しかった(多谢款待!非常好吃)
- ごちそうさまでした、ご馳走になりました(感谢款待,承蒙请客了)
错误说法
- 自己做饭自己一个人吃的时候郑重地说「ごちそうさまでした」有点奇怪——说「ごちそうさま」就好
常见错误
- Forgetting to say ごちそうさま after a meal, especially when someone else cooked or treated you
- Not knowing the slang usage — ごちそうさま can sarcastically mean 'I've had enough' when seeing something overly sweet or romantic
起源与历史
From ご馳走 (gochisou, feast/treat), where 馳走 originally meant 'running around' to gather ingredients. The さま is an honorific. Literally 'it was a great feast' → thank you for the meal.
文化背景
时代: Traditional, deeply rooted custom
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. Paired with いただきます, these two phrases bookend every meal and are fundamental to Japanese dining culture.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复