ごちそうさま
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ごちそうさまgochisousama
읽는 법
ごちそうさま
로마자
gochisousama
발음
/ɡo.tɕi.soː.sa.ma/
뜻
잘 먹었습니다 — 식사 후 감사의 마음을 담아 하는 인사.
いただきます의 짝으로, 식사를 마친 후에 하는 인사이다. 정중한 전체 형태는 ごちそうさまでした이다. 요리한 사람, 대접한 사람, 음식 준비에 관여한 모든 사람에게 감사를 표한다. 식당에서는 감사 인사이자 식사를 마쳤다는 신호로 기능한다. 속어적으로는 (커플이 애정행각을 하는 걸 봤을 때 등) '이제 됐다/배부르다'라는 뜻으로 쓰이기도 한다.
예문
- ごちそうさま、美味しかった! ごちそうさま, 맛있었어!
- ごちそうさま、お会計お願いします。 ごちそうさま, 계산 부탁합니다.
- あの二人のイチャイチャ見てごちそうさまって感じ。 저 두 사람 알콩달콩하는 거 보고 ごちそうさまって感じ(나 배불러).
사용 가이드
맥락: after meals, restaurants, when someone treats you
어조: grateful, satisfied
올바른 표현
- ごちそうさま!すごく美味しかった (잘 먹었습니다! 정말 맛있었어요)
- ごちそうさまでした、ご馳走になりました (잘 먹었습니다, 대접해 주셔서 감사합니다)
피해야 할 표현
- 혼자 만들어서 혼자 먹고 나서 거창하게 「ごちそうさまでした」라고 하면 약간 어색하다 — ごちそうさま 정도면 충분하다
흔한 실수
- Forgetting to say ごちそうさま after a meal, especially when someone else cooked or treated you
- Not knowing the slang usage — ごちそうさま can sarcastically mean 'I've had enough' when seeing something overly sweet or romantic
기원과 역사
From ご馳走 (gochisou, feast/treat), where 馳走 originally meant 'running around' to gather ingredients. The さま is an honorific. Literally 'it was a great feast' → thank you for the meal.
문화적 배경
시대: Traditional, deeply rooted custom
세대: All ages
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. Paired with いただきます, these two phrases bookend every meal and are fundamental to Japanese dining culture.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습