ブチギレ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual ブチギレbuchigire
读法 ブチギレ
罗马字 buchigire
发音 /bɯ.tɕi.gi.ɾe/

含义

彻底爆发、暴怒、气炸了——是キレる(发火)的加强版。

ブチギレ在キレ(发火)前面加上了强调前缀ブチ(源自ぶち,意为猛击/砸碎)。叠加的结果就是远超普通キレる的怒气大爆发——摔桌子、尖叫咆哮那种级别。这个词非常生动和戏剧化,在讲述故事时常用来传达某人爆发的激烈程度。可以用作名词(ブチギレ)或动词(ブチギレる)。

例句

  1. 何度も同じミスされてついにブチギレた。 同样的错误犯了好多次,终于彻底爆发了。
  2. 親にスマホ取り上げられてブチギレてる弟がいる。 弟弟因为手机被父母没收,正在大发雷霆。
  3. あの温厚な先輩がブチギレるの初めて見た。 那个一向温和的前辈居然暴怒了,还是第一次见。

用法指南

语境: friends, storytelling, social media

语气: explosive, furious, dramatic

正确说法

  • 客がブチギレて店长呼ばれてた。(有个顾客大发雷霆,把店长都叫来了。)
  • もう一回やったらブチギレるからね。(你再来一次我就要炸了啊。)

错误说法

  • 对轻微的生气使用「ブチギレた」会显得很夸张——留给真正暴怒的时候用

常见错误

  • Using ブチギレ and キレる interchangeably — ブチギレ is significantly more intense and explosive
  • Using ブチギレ in any context where polite language is expected — it is very rough and aggressive

起源与历史

Compound of ぶち (an intensifying prefix meaning to strike/smash, from Western Japanese dialect) and キレる (to snap). ぶち is a Hiroshima/Western dialect intensifier that entered nationwide slang. The combination emerged in the 2000s.

文化背景

时代: 2000s, combining Western dialect prefix with established slang

世代: Teens to 40s

社会背景: Casual, rough speech

地区说明: The ぶち prefix originates from Western Japan (especially Hiroshima dialect) where ぶち is a common intensifier. The compound ブチギレ is now used nationwide.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复