アガる
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
very-casual
アガるagaru
读法
アガる
罗马字
agaru
发音
/a.ɡa.ɾɯ/
含义
嗨起来了、情绪高涨——形容心情或精力水平上升。
用片假名书写以区别于标准动词「上がる」(agaru,上升),アガる专门指情绪上的兴奋或能量提升。它和「テンション上がる」意思相近,但可以单独使用。在派对、音乐和时尚等语境中很常见——任何能让你精神振奋的事物都适用。在夜店、音乐节以及听到令人兴奋的消息时经常会用到。
例句
- この曲聴くとめっちゃアガるんだよね。 听到这首歌就超嗨的。
- 新しい服買うとアガるよね。 买了新衣服心情就很好呢。
- みんなで盛り上がってアガってきた! 大家一起嗨起来了!
用法指南
语境: friends, parties, music events, social media
语气: upbeat, excited, positive
正确说法
- 这个DJ的选曲太嗨了!(这个DJ的歌单让我兴奋到不行!)
- 发工资了,嗨起来!(今天发工资,心情大好!)
错误说法
- 在正式场合说「アガります」太轻浮随意了
常见错误
- Writing it in hiragana (あがる) when meaning the slang version — the katakana アガる signals the slang emotional meaning versus the standard verb 上がる
起源与历史
From the verb 上がる (agaru, to go up/rise), written in katakana to mark it as slang with the specific meaning of emotional uplift. The katakana spelling became standard in club and music culture during the 2000s.
文化背景
时代: 2000s club and music culture
世代: 10s-30s, partygoers and music fans
社会背景: Youth culture, club scene, general casual speech
地区说明: Used across Japan. Originally from club/DJ culture but has spread to everyday casual conversation about anything exciting.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复