アガる
Meaning
To get pumped up or excited — describes one's mood or energy level rising.
Written in katakana to distinguish it from the standard verb 上がる (agaru, to rise), アガる specifically refers to emotional excitement or energy going up. It is closely related to テンション上がる but works as a standalone expression. Common in party, music, and fashion contexts — anything that lifts your spirits. Often heard at clubs, festivals, and in response to exciting news.
Examples
- この曲聴くとめっちゃアガるんだよね。 Listening to this song gets me so pumped up.
- 新しい服買うとアガるよね。 Buying new clothes gets you pumped, right?
- みんなで盛り上がってアガってきた! Everyone was getting hyped and the energy just kept rising!
Usage Guide
Context: friends, parties, music events, social media
Tone: upbeat, excited, positive
Do Say
- このDJの選曲アガる! (This DJ's song selection gets me pumped!)
- 給料日だからアガる〜! (It's payday so I'm pumped!)
Don't Say
- フォーマルな場で「アガります」は軽すぎる (Saying 'agarimasu' in formal settings sounds too flippant and casual)
Common Mistakes
- Writing it in hiragana (あがる) when meaning the slang version — the katakana アガる signals the slang emotional meaning versus the standard verb 上がる
Origin & History
From the verb 上がる (agaru, to go up/rise), written in katakana to mark it as slang with the specific meaning of emotional uplift. The katakana spelling became standard in club and music culture during the 2000s.
Cultural Context
Era: 2000s club and music culture
Generation: 10s-30s, partygoers and music fans
Social background: Youth culture, club scene, general casual speech
Regional notes: Used across Japan. Originally from club/DJ culture but has spread to everyday casual conversation about anything exciting.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition