~ようものなら

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral ようものならyou mono nara
读法 ようものなら
罗马字 you mono nara
结构 Verb volitional form + ものなら

含义

一种假设条件表达,意为'如果胆敢……'或'万一……的话'。提出一个不可取的假设行为,并警告将会产生严重的负面后果。

ようものなら将意志形与ものなら结合,构成对假设情景的强烈警告。もの增添了情感分量,暗示该行为是鲁莽或不明智的,而なら则将其框定为条件句。主句必定描述严重的、往往是不成比例的负面后果。该句型用于告诫、威胁或强调某事被执行得多么严格。它与たら或ば等条件句的区别在于,它本身就包含说话者认为不应采取该行为的判断。必须使用意志形——使用辞书形是学习者常犯的错误。该句型在口语警告和书面警示中均可使用。

例句

  1. 締め切りを一日でも過ぎようものなら、契約が解除される恐れがある。 哪怕超过截止日期一天,都有可能被解除合同。
  2. 機密情報を外部に漏らそうものなら、即座に懲戒処分の対象になる。 要是把机密信息泄露给外部,会立刻成为惩戒处分的对象。
  3. 上司の前で居眠りしようものなら、二度と信頼を取り戻せないだろう。 要是在上司面前打瞌睡,恐怕再也无法挽回信任了。

用法指南

语境: spoken, written, cautionary

语气: warning

正确说法

  • 预算哪怕超出一点,都会受到部长的严厉斥责。
  • 要是未经许可就早退,就得被罚写检讨书。
  • 要是误删了客户数据,就会造成无法挽回的后果。

错误说法

  • 締め切りを過ぎるものなら、契約が解除される。(使用了辞书形「過ぎる」而非意志形「過ぎよう」——ようものなら需要使用意志形来表达假设的不良行为) → 締め切りを過ぎようものなら、契約が解除される。
  • 機密情報を漏らそうものならば、懲戒処分になる。(在ものなら后面加了ば——ようものなら是固定表达,不能再附加其他条件标记) → 機密情報を漏らそうものなら、懲戒処分になる。

起源与历史

Combines the volitional よう with ものなら, where もの adds emphatic emotional weight to the hypothetical and なら marks the conditional. The construction evolved to specialise in dire warnings about actions that should be avoided.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复