~ようものなら
Significado
Condicional hipotético que significa «si uno se atreviese a» o «en caso de que uno llegase a». Presenta una acción hipotética indeseable y advierte de las graves consecuencias negativas que acarrearía.
ようものなら combina la forma volitiva con ものなら para crear una advertencia contundente sobre un escenario hipotético. もの añade peso emocional, sugiriendo que la acción sería imprudente o desaconsejable, mientras que なら la enmarca como condicional. La oración principal describe invariablemente consecuencias negativas graves, a menudo desproporcionadas. Este patrón se utiliza para advertir, amenazar o enfatizar la severidad con que se aplica algo. Se diferencia de los condicionales たら o ば en que conlleva intrínsecamente el juicio del hablante de que la acción no debería llevarse a cabo. Se requiere la forma volitiva; usar la forma de diccionario es un error común entre los estudiantes. El patrón es productivo tanto en advertencias orales como en textos de carácter cautelar.
Ejemplos
- 締め切りを一日でも過ぎようものなら、契約が解除される恐れがある。 Si se pasa del plazo aunque sea un solo día, existe el riesgo de que se rescinda el contrato.
- 機密情報を外部に漏らそうものなら、即座に懲戒処分の対象になる。 Si llegase a filtrarse información confidencial al exterior, se aplicaría de inmediato una sanción disciplinaria.
- 上司の前で居眠りしようものなら、二度と信頼を取り戻せないだろう。 Si te pillan dormitando delante del jefe, probablemente no recuperes su confianza nunca más.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, cautionary
Tono: warning
Correcto
- Si se supera el presupuesto aunque sea un poco, el director de departamento dará una reprimenda severa.
- Si te marchas antes de hora sin permiso, tendrás que escribir un informe de disculpa.
- Si se borran por error los datos de un cliente, la situación será irreparable.
Incorrecto
- 締め切りを過ぎるものなら、契約が解除される。(Uso de la forma de diccionario 過ぎる en lugar de la forma volitiva 過ぎよう — ようものなら requiere la forma volitiva para expresar una acción hipotética indeseable) → 締め切りを過ぎようものなら、契約が解除される。
- 機密情報を漏らそうものならば、懲戒処分になる。(Añadir ば después de ものなら — ようものなら es una expresión fija y no admite marcadores condicionales adicionales) → 機密情報を漏らそうものなら、懲戒処分になる。
Origen e historia
Combines the volitional よう with ものなら, where もの adds emphatic emotional weight to the hypothetical and なら marks the conditional. The construction evolved to specialise in dire warnings about actions that should be avoided.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada