~ようでは

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral ようではyou de wa
读法 ようでは
罗马字 you de wa
结构 Verb plain form + ようでは

含义

一种批评性条件表达,意为'如果是这种情况的话'或'照这样下去的话'。针对观察到或推测的不良状况,指出由此自然而然会产生的负面后果。

ようでは对当前或习惯性的状态进行负面评价,并由此得出批评性的结论。这里的よう意为'样子'或'状况',では构成条件性判断。与中性条件句ようなら不同,ようでは本身就带有不满或批评的语气——说话者认为所描述的情况未达到预期标准。后续从句几乎总是包含否定性评价,如無理だ、務まらない、見込みは薄い、任せられない等。该句型常被教师、上级和评论者用来指出不足之处。通常接在动词原形(包括否定形)之后,描述的是习惯性倾向而非一次性事件。

例句

  1. 基礎的な質問にも答えられないようでは、試験に合格する見込みは薄い。 连基础的问题都回答不了的话,考试通过的希望渺茫。
  2. 毎回遅刻するようでは、周囲からの信頼を失うのも当然だ。 每次都迟到的话,失去周围人的信任也是理所当然的。
  3. 自分の意見すら述べられないようでは、リーダーとしては務まらない。 连自己的意见都表达不了的话,就胜任不了领导的职位。

用法指南

语境: spoken, written, evaluative

语气: critical

正确说法

  • 老是犯低级错误的话,升职恐怕很难。
  • 一个人都做不了判断的话,不能委以重任。
  • 连身体都管理不好的话,撑不过长期项目。

错误说法

  • 基礎的な質問に答えられないようなら、試験に合格できないだろう。(使用了ようなら而非ようでは——ようなら是中性条件句,而ようでは暗含对当前不良状态的批评) → 基礎的な質問に答えられないようでは、試験に合格できないだろう。
  • 自分の意見も述べられないようでは。(在ようでは处就结束了句子,没有后续从句——ようでは需要后接表示负面后果或判断的从句) → 自分の意見も述べられないようでは、リーダーとしては務まらない。

起源与历史

Combines よう (様, appearance or manner) with では (conditional copula). Together they evaluate an observed state of affairs as undesirable, implying it falls below the standard required for a given outcome.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复