~ようでは

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral ようではyou de wa
읽는 법 ようでは
로마자 you de wa
형태 Verb plain form + ようでは

'~하는 것이라면' 또는 '~한 상태라면'이라는 비판적 조건 표현. 관찰되거나 추정된 바람직하지 않은 상황을 제시하고, 그에 따라 부정적인 결과가 자연히 뒤따른다고 말한다.

ようでは는 현재의 또는 습관적인 상태를 부정적으로 평가하고 그로부터 비판적인 결론을 도출한다. 여기서 よう는 '모양' 또는 '상태'를 의미하고, では는 조건적 판단을 설정한다. 중립적 조건문인 ようなら와 달리, ようでは는 본질적으로 불만이나 비판을 담고 있으며, 화자는 서술된 상황이 기대에 미치지 못한다고 보고 있다. 뒤따르는 절에는 거의 항상 無理だ, 務まらない, 見込みは薄い, 任せられない 등의 부정적 평가가 온다. 이 패턴은 교사, 상사, 평론가 등이 결점을 지적할 때 흔히 사용된다. 동사의 기본형(부정형 포함)에 이어지며, 일회성 사건보다는 습관적 경향을 서술하는 데 주로 쓰인다.

예문

  1. 基礎的な質問にも答えられないようでは、試験に合格する見込みは薄い。 기초적인 질문에도 대답할 수 없는 정도라면, 시험에 합격할 가능성은 낮다.
  2. 毎回遅刻するようでは、周囲からの信頼を失うのも当然だ。 매번 지각하는 정도라면, 주변의 신뢰를 잃는 것도 당연하다.
  3. 自分の意見すら述べられないようでは、リーダーとしては務まらない。 자기 의견조차 말할 수 없는 정도라면, 리더로서는 감당할 수 없다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, evaluative

어조: critical

올바른 표현

  • 초보적인 실수를 반복하는 정도라면, 승진은 어려울 것이다.
  • 혼자서 판단할 수 없는 정도라면, 책임 있는 직위를 맡길 수 없다.
  • 체력 관리를 할 수 없는 정도라면, 장기 프로젝트를 감당할 수 없다.

피해야 할 표현

  • ようでは 대신 ようなら를 사용 — ようなら는 중립적 조건문이고, ようでは는 현재의 바람직하지 않은 상태에 대한 비판을 내포한다 → 基礎的な質問に答えられないようでは、試験に合格できないだろう。
  • ようでは에서 문장을 끝냄 — ようでは는 부정적 결과나 판단을 서술하는 후속절이 반드시 필요하다 → 自分の意見も述べられないようでは、リーダーとしては務まらない。

기원과 역사

Combines よう (様, appearance or manner) with では (conditional copula). Together they evaluate an observed state of affairs as undesirable, implying it falls below the standard required for a given outcome.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습