~ても~ても
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
neutral
てもtemo
읽는 법
ても
로마자
temo
형태
Verb て-form + も + Verb て-form + も
뜻
ても를 반복하여 아무리 많이, 아무리 여러 번 행동을 해도 기대한 결과가 따르지 않음을 강조하는 양보 구문입니다. 끝없는 노력이나 지속적인 무력감을 전달합니다.
~ても~ても는 기본적인 ても(~해도)를 두 개의 동사로 반복하거나 같은 동사를 두 번 반복하여 끊임없는 노력을 강조합니다. 단일 ても와 달리, 반복은 그 행동의 압도적이거나 좌절스러운 성격을 부각시킵니다. 두 동사가 동일할 수도 있고(食べても食べても — 아무리 먹어도), 관련된 다른 동작일 수도 있습니다(探しても聞いても — 아무리 찾고 물어봐도). 이 패턴은 부정적이거나 예상 밖의 결과와 함께 자주 나타나며, 노력과 결과 사이의 괴리를 강조합니다. たところで나 にもかかわらず보다 더 감정적이고 구어적이며, 구어체 불평, 서사, 강조적 표현에 적합합니다.
예문
- 食べても食べてもお腹がいっぱいにならない。 아무리 먹어도 먹어도 배가 부르지 않는다.
- 考えても考えても答えが見つからなかった。 아무리 생각해도 생각해도 답을 찾지 못했다.
- 拭いても拭いても窓の汚れが取れない。 아무리 닦아도 닦아도 창문의 얼룩이 지워지지 않는다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, narrative
어조: emphatic
올바른 표현
- 아무리 연습해도 연습해도 늘지 않는다고 그녀는 한탄했다.
- 아무리 읽어도 읽어도 내용이 머리에 들어오지 않는다.
- 아무리 기다려도 기다려도 버스가 오지 않았다.
피해야 할 표현
- 食べてから食べてからお腹がいっぱいにならない。(ても 대신 てから를 사용함 — てから는 순서를 나타내며 양보를 나타내지 않는다) → 食べても食べてもお腹がいっぱいにならない。
- 考えても考えてでも答えが見つからなかった。(ても와 てでも를 혼용함 — 이 패턴에서는 ても를 일관되게 반복해야 한다) → 考えても考えても答えが見つからなかった。
기원과 역사
A natural extension of the concessive particle ても (even if), where repetition follows the broader Japanese pattern of reduplication for emphasis. The doubling stresses exhaustiveness, paralleling structures like ~ば~ほど and ~たり~たり.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습