~ても~ても

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral てもtemo
읽는 법 ても
로마자 temo
형태 Verb て-form + も + Verb て-form + も

ても를 반복하여 아무리 많이, 아무리 여러 번 행동을 해도 기대한 결과가 따르지 않음을 강조하는 양보 구문입니다. 끝없는 노력이나 지속적인 무력감을 전달합니다.

~ても~ても는 기본적인 ても(~해도)를 두 개의 동사로 반복하거나 같은 동사를 두 번 반복하여 끊임없는 노력을 강조합니다. 단일 ても와 달리, 반복은 그 행동의 압도적이거나 좌절스러운 성격을 부각시킵니다. 두 동사가 동일할 수도 있고(食べても食べても — 아무리 먹어도), 관련된 다른 동작일 수도 있습니다(探しても聞いても — 아무리 찾고 물어봐도). 이 패턴은 부정적이거나 예상 밖의 결과와 함께 자주 나타나며, 노력과 결과 사이의 괴리를 강조합니다. たところで나 にもかかわらず보다 더 감정적이고 구어적이며, 구어체 불평, 서사, 강조적 표현에 적합합니다.

예문

  1. 食べても食べてもお腹がいっぱいにならない。 아무리 먹어도 먹어도 배가 부르지 않는다.
  2. 考えても考えても答えが見つからなかった。 아무리 생각해도 생각해도 답을 찾지 못했다.
  3. 拭いても拭いても窓の汚れが取れない。 아무리 닦아도 닦아도 창문의 얼룩이 지워지지 않는다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, narrative

어조: emphatic

올바른 표현

  • 아무리 연습해도 연습해도 늘지 않는다고 그녀는 한탄했다.
  • 아무리 읽어도 읽어도 내용이 머리에 들어오지 않는다.
  • 아무리 기다려도 기다려도 버스가 오지 않았다.

피해야 할 표현

  • 食べてから食べてからお腹がいっぱいにならない。(ても 대신 てから를 사용함 — てから는 순서를 나타내며 양보를 나타내지 않는다) → 食べても食べてもお腹がいっぱいにならない。
  • 考えても考えてでも答えが見つからなかった。(ても와 てでも를 혼용함 — 이 패턴에서는 ても를 일관되게 반복해야 한다) → 考えても考えても答えが見つからなかった。

기원과 역사

A natural extension of the concessive particle ても (even if), where repetition follows the broader Japanese pattern of reduplication for emphasis. The doubling stresses exhaustiveness, paralleling structures like ~ば~ほど and ~たり~たり.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습