(っ)たって (1)

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★★ 4/5 casual たってtatte
읽는 법 たって
로마자 tatte
형태 Verb た-form stem + (っ)たって / い-Adj く + たって / Noun・な-Adj + だったって

ても의 구어적·비격식적 표현으로, '~해도' 또는 '아무리 ~해도'라는 의미이다. 일상 대화에서 양보를 나타내며, 조건에 관계없이 결과가 변하지 않음을 표현한다.

たって는 에도 시대 도쿄 방언에서 유래한 ても의 축약형으로, 현대 일본어의 비격식적 표현으로 정착했다. た 앞의 동사 어간에 그대로 접속한다. 예를 들어 飲んだ는 飲んだって, 行った는 行ったって가 된다. い형용사의 경우 く + たって(高くたって)의 형태이다. 명사와 な형용사에는 だったって를 사용한다. いくら, どんなに, 何度 등의 강조사와 자주 함께 쓰인다. ても는 모든 문체에서 적절하지만, たって는 비격식적 대화에 한정되며 격식적인 글이나 연설에서는 어색하게 들린다. 학습자들이 た형 어간이 아닌 사전형에 たって를 붙이는 실수를 자주 한다.

예문

  1. いくら頼んだって、あの人は絶対に意見を変えない。 아무리 부탁해 봤자, 그 사람은 절대 의견을 바꾸지 않아.
  2. 今さら後悔したって、もう取り消しはできないよ。 이제 와서 후회해 봤자, 이미 취소는 안 돼.
  3. どんなに走ったって、あの電車には間に合わないだろう。 아무리 뛰어 봤자, 저 전철에는 못 탈 거야.

사용 가이드

맥락: spoken, casual conversation, everyday

어조: emphatic

올바른 표현

  • 울어 봤자 상황은 안 변하니까, 앞을 보자.
  • 아무리 서둘러 봤자, 이 정체로는 못 맞춰.
  • 아무리 숨겨 봤자, 언젠가는 진실이 밝혀져.

피해야 할 표현

  • 사전형 頼む에 たって를 접속 — たって는 た형 어간에 붙으므로, 頼んだ가 頼んだって가 된다 → いくら頼んだって、あの人は意見を変えない。
  • 사전형 する에 たって를 접속 — た형 어간인 した에 って를 붙인 したって가 올바른 형태이다 → 今さら後悔したって、取り消しはできない。

기원과 역사

A colloquial contraction of ても that emerged in Edo-period Tokyo dialect. The た-form basis plus って creates the concessive meaning, and the form became standard in informal modern Japanese speech.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습