よそよそしい

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral よそよそしいyosoyososhii
읽는 법 よそよそしい
로마자 yosoyososhii
발음 /jo.so.jo.so.ɕiː/

쌀쌀맞은; 냉랭한; 거리를 두는; 남 대하듯 하는. 친밀한 사람을 낯선 사람처럼 대하듯 어색하고 의도적인 거리를 유지하는 행동을 묘사한다.

よそ(다른 곳, 남)를 겹쳐 しい를 붙인 い형용사. 친해야 할 사람에게 격식 차리거나 냉담하게 구는 불편함—예를 들어 사이가 틀어진 후나 의도적으로 거리를 두는 경우—을 담아낸다. 그 거리가 자연스러운 것이 아니라 의도적이거나 꾸며진 것이라는 뉘앙스가 있다. 차가운 직장 분위기를 묘사하는 데도 쓰일 수 있다.

예문

  1. 久しぶりに会った友人がよそよそしい態度をとっていたので、何かあったのかと不安になった。 오랜만에 만난 친구가 쌀쌀맞은 태도를 보이기에 무슨 일이 있었던 건지 불안해졌다.
  2. 口論の後、二人はしばらくよそよそしい関係が続いた。 말다툼 이후 두 사람은 한동안 어색하고 냉랭한 관계가 이어졌다.
  3. よそよそしい雰囲気の職場では、チームワークが育ちにくい。 냉랭한 분위기의 직장에서는 팀워크가 자라기 어렵다.

사용 가이드

맥락: interpersonal relations, workplace, social awkwardness

어조: negative

기원과 역사

Formed from よそ (another place, outsider) reduplicated with the i-adjective suffix しい. The reduplication intensifies the sense of deliberate otherness — treating one's close circle as if they were strangers from elsewhere.

문화적 배경

시대: Modern

세대: All ages

사회적 배경: General

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습