叩き上げる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral たたきあげるtatakiageru
읽는 법 たたきあげる
로마자 tatakiageru
한자 분석 叩 (kou/tataki) — to strike, hammer | 上 (jou/a) — to raise, up
발음 /ta.ta.ki.a.ɡe.ɾɯ/

밑바닥에서부터 자수성가하다; 아무것도 없는 데서 각고의 노력으로 일구어 내다.

叩く(두드리다, 망치질하다)와 上げる(올리다)로 이루어진 2그룹(이치단) 복합 동사. 무언가를 형태가 될 때까지 망치로 두드린다는 문자적 의미에서, 순전한 노력과 끈기로 자신이나 사업을 다져 나간다는 비유적 의미가 생겨났다. 명사형 叩き上げ는 특권이나 연줄 없이 밑바닥에서 올라온 자수성가형 인물을 묘사하는 데 흔히 사용된다.

예문

  1. 彼は高卒で会社に入り、二十年かけて社長の座まで叩き上げた苦労人だ。 그는 고졸로 회사에 입사해 20년에 걸쳐 사장 자리까지 올라선 입지전적 인물이다.
  2. 父が一代で叩き上げた会社を、息子は安易に売却してしまった。 아버지가 한 세대 만에 일구어 낸 회사를 아들은 손쉽게 매각해 버렸다.
  3. 現場から叩き上げてきた職人の技は、学校では決して学べない深みがある。 현장에서 밑바닥부터 다져온 장인의 기술에는 학교에서는 결코 배울 수 없는 깊이가 있다.

사용 가이드

맥락: business, personal history, social mobility, admiration

어조: admiring

기원과 역사

Compound of 叩く (to strike, hammer) and 上げる (to raise). The image of a craftsman hammering raw material into a finished product is extended to a person refining themselves through relentless effort.

문화적 배경

시대: Meiji–Present

세대: Adults

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습