差し迫る

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal さしせまるsashisemaru
읽는 법 さしせまる
로마자 sashisemaru
한자 분석 差 (sa) — to point, to extend; 迫 (haku/semaru) — to press, to urge, urgency
발음 /sa.ɕi.se.ma.ɾɯ/

임박하다; 절박해지다; 다급하게 가까워오다.

差し(방향을 나타내는 접두 요소)와 迫る를 결합한 1그룹(고단) 복합동사다. 중립적인 近づく와 달리, 差し迫る는 마감, 위기, 위험이 쉬지 않고 밀려드는 듯한 압박감이나 위협을 담는다. 격식 있는 글쓰기와 뉴스 보도에서 긴급성을 전달할 때 자주 쓰인다.

예문

  1. 締め切りが差し迫っているのに、まだ半分しか書けていない。 마감이 임박했는데도 아직 절반밖에 쓰지 못했다.
  2. 差し迫った危機に対応するため、緊急会議が招集された。 임박한 위기에 대응하기 위해 긴급회의가 소집되었다.
  3. 経営危機が差し迫る中、従業員への説明が急務となった。 경영 위기가 눈앞에 닥친 가운데 직원들에 대한 설명이 시급한 과제가 되었다.

사용 가이드

맥락: deadlines, crisis, journalism, business, formal writing

어조: urgent

기원과 역사

From 差し (directional prefix implying close proximity) and 迫る (to press, to confront, from 迫 meaning urgency or pressure). The combination intensifies the sense of an unavoidable, fast-approaching situation.

문화적 배경

시대: Modern

세대: Adults

사회적 배경: General

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습