差し迫る

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal さしせまるsashisemaru
Lectura さしせまる
Romaji sashisemaru
Desglose de kanji 差 (sa) — to point, to extend; 迫 (haku/semaru) — to press, to urge, urgency
Pronunciación /sa.ɕi.se.ma.ɾɯ/

Significado

Ser inminente; apremiante; acercarse de forma urgente.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) que combina 差し (prefijo direccional) y 迫る (presionar, aproximarse urgentemente). A diferencia de 近づく, que es neutro, 差し迫る conlleva una sensación de presión o amenaza, como si un plazo, una crisis o un peligro se acercaran sin pausa. Se usa frecuentemente en la escritura formal y en los informes periodísticos para transmitir urgencia.

Ejemplos

  1. 締め切りが差し迫っているのに、まだ半分しか書けていない。 A pesar de que el plazo es inminente, solo he escrito la mitad.
  2. 差し迫った危機に対応するため、緊急会議が招集された。 Se convocó una reunión de urgencia para hacer frente a la crisis inminente.
  3. 経営危機が差し迫る中、従業員への説明が急務となった。 Con la crisis de gestión inminente, explicar la situación a los empleados se convirtió en una prioridad urgente.

Guía de uso

Contexto: deadlines, crisis, journalism, business, formal writing

Tono: urgent

Origen e historia

From 差し (directional prefix implying close proximity) and 迫る (to press, to confront, from 迫 meaning urgency or pressure). The combination intensifies the sense of an unavoidable, fast-approaching situation.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada