鳴り響く

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral なりひびくnarihibiku
읽는 법 なりひびく
로마자 narihibiku
한자 분석 鳴 (mei/na) — sound, ring; 響 (kyō/hibi) — reverberate, echo
발음 /na.ɾi.çi.bi.kɯ/

울려 퍼지다; 메아리치다; 강하게 울리며 공간을 가득 채우다.

鳴る(소리가 나다, 울리다)와 響く(울리다, 메아리치다)가 결합된 1그룹(고단) 복합 동사. 결합된 형태는 단순히 들리는 것이 아니라 느껴지는 소리를 강조하며, 공간 전체를 가득 채우고 계속해서 메아리친다. 종소리, 경보음, 박수 소리, 폭발음 등 주변 환경을 압도하는 소리에 사용된다. 극적인 울림의 느낌을 담고 있으며, 문학적이거나 격식체의 묘사적 글쓰기에 자주 등장한다.

예문

  1. 除夜の鐘が静かな冬の夜に鳴り響き、新年の始まりを告げた。 제야의 종소리가 고요한 겨울밤에 울려 퍼지며, 새해의 시작을 알렸다.
  2. スタジアム全体に鳴り響く大歓声を受けて、選手たちは感涙にむせんだ。 경기장 전체에 울려 퍼지는 환호성을 받으며, 선수들은 감격의 눈물을 흘렸다.
  3. 警報が鳴り響くなか、住民たちは速やかに避難場所へと移動した。 경보가 울려 퍼지는 가운데, 주민들은 신속하게 대피 장소로 이동했다.

사용 가이드

맥락: events, literature, emergency, music

어조: neutral

기원과 역사

A compound of 鳴る (to make sound, from Old Japanese naru) and 響く (to resound, from hibiku). Both roots appear in classical literature, and their combination has been used since at least the medieval period to describe sounds of great presence and reach.

문화적 배경

시대: Classical to Contemporary

세대: All ages

사회적 배경: General

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습