真っ只中

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral まっただなかmattadanaka
읽는 법 まっただなか
로마자 mattadanaka
한자 분석 真 (shin/ma) — true, genuine (intensifier prefix); 只 (tada) — just, merely; 中 (chū/naka) — middle, inside
발음 /mat.ta.da.na.ka/

한가운데; 바로 한복판; 한창인 중간. 격렬한 상황의 중심에 완전히 들어가 있음을 강조하는 말.

강조 접두사 真っ('아주, 완전히')와 只中('바로 한가운데')가 결합한 명사구. 진행 중인 위기, 계절, 사건의 정중앙에 깊이 휘말려 있음을 나타내며, 몰입감, 압박감, 강도를 한층 높인다. 구어와 문어 양쪽에서 모두 쓰인다.

예문

  1. 試験の真っ只中に地震が起きた。 시험이 한창인 와중에 지진이 일어났다.
  2. 交渉の真っ只中で急に担当者が変わった。 협상의 한복판에서 갑자기 담당자가 바뀌었다.
  3. 夏の真っ只中、外での作業は体に堪えた。 한여름 한복판에 바깥 작업은 몸에 버거웠다.

사용 가이드

맥락: everyday conversation, narrative, journalism

어조: emphatic

기원과 역사

Formed from the intensifying prefix 真っ (ma-) and 只中 (tadanaka), itself from 只 (tada, 'just, right') and 中 (naka, 'middle'). The prefix strengthens the sense of being completely at the centre of a situation.

문화적 배경

시대: Modern

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습